Páginas

martes, 3 de mayo de 2011

Vidéos

Lista de las peliculas
Zapatista Cronica de Una Rebelion
Viva Mexico (vostfr)
Corazon del tiempo
A place called Chiapas
Acteal 10 años de impunidad y cuantos mas? (vostfr)
Educacion en resistencia
Acteal nunca mas
el genocidio invisible
La Basura es enfermedad (abejas)
Elefante Blanco (ciudad rural) (vostfr)


EZLN
De Zapata au Zapatisme
Les racines du zapatisme

Comprendre le zapatisme
15 questions

Mujeres sin tierra y sin derechos
Nunca mas

La Escuelita
La Escuelita Zapatista

21 décembre 2012, marche silencieuse EZLN
Vidéo hommage à Galeano
Vidéo homenaje a Galeano

Comandanta Ramona (es)


SEXTA
La Lutte de San Sebastian Bachajon.
Témoignage de lutte (fr)
Cronica de una resistencia tseltal
Chronique d'une résistance tseltal

Abejas
Presentacion de la area de comunicacion
Marcha de las mujeres 8/03/2016
Marcha de las mujeres 8/03/2011
Lucha contra la maquina de la impunidad
La sangre de acteal

Consejo Autonomo de la Zona Costa

Candelaria El Alto

Cruzton

CNI
ZAPATISTA CRONICA DE UNA REBELION (es)

Crónica de 10 años del movimiento zapatista, desde antes de la irrupción pública del EZLN el 1 de enero de 1994 hasta la desaparición de los Aguascalientes y la creación de los Caracoles en agosto de 2003.



VIVA MEXICO (es-fr)


En un viaje de las montañas del sureste mexicano a la frontera norte con Estados-Unidos, el subcomandante Marcos y el pueblo de México dibujan el rostro olvidado de un país. Una celebración de la lucha por la tierra y la dignidad.

In a journey from the mountains of southeastern Mexico to the northern border with the United States, Subcommander Marcos and the people of Mexico trace the forgotten face of a country. A celebration of the struggle for land and dignity.


Dans un voyage des montagnes du sud-est mexicain jusqu'à la frontière nord avec les États-Unis, le sous-commandant Marcos et le peuple du Mexique dessinent le visage oublié d'un pays. Une célébration de la lutte pour la terre et la dignité.
http://www.vivamexicofilm.com


ROMPER EL CERCO (es)


Este video analiza los sucesos ocurridos en San Salvador Atenco durante los primeros días de Mayo de 2006, y denuncia las violaciones de Derechos Humanos de la población civil por parte de las fuerzas policíacas del Estado de México. El documental desmonta, asimismo, el modo de operar de los medios de comunicación masiva, responsables de crear un ambiente de miedo y de tender un cerco informativo en torno a los hechos que tuvieron lugar en el poblado, en el marco de una situación especialmente delicada: el proceso de sucesión presidencial en México del 2006.




This video analyzes the events in San Salvador Atenco during the first days of May, 2006 and denounces the violation of the civilian population's human rights by state and federal police forces. The documentary deconstructs the mass media's operating methods, which were responsible for creating a climate of fear and an information blockade on the events in San Salvador Atenco, in the midst of an especially delicate situation: the 2006 process of presidential succession in Mexico.
http://www.imdb.com/title/tt0978365/






CORAZON DEL TIEMPO (es)

Son tiempos revolucionarios y Sonia pone a girar a todos al compás de su corazón rebelde. Apenas "pedida" para casarse con Miguel, dirigente juvenil de la comunidad, por los caminos de la selva Lacandona la muchacha encuentra el fondo de sus ojos en los del guerrillero Julio, y experimenta una pasión que pone en riesgo la seguridad de su comunidad y de los insurgentes zapatistas. Alicia, hermana menor de Sonia, aprende a descifrar en sus juegos la realidad (las fuerzas del gobierno sitian por aire y tierra a los rebeldes) a través del espejo. Será su abuela Zoraida quien baje a tierra las visiones de la niña. Juntas, Zoraida y Alicia descubrirán en la decisión de Sonia una prueba para las voluntades y las tradiciones, En un mundo donde todo cambia, tierra de indios libres que han decidido resistir y no dejarse, Sonia libra las batallas del amor en el corazón del tiempo.
 




A PLACE CALLED CHIAPAS (es)
On January 1, 1994, the Zapatista National Liberation Army, made up of impoverished Mayan Indians from the state of Chiapas, took over five towns and 500 ranches in southern Mexico. The Government deployed its troops, and at least 145 people died in the ensuing battle. Fighting for indigenous Mexicans to regain control over their lives and the land, the Zapatista Army, led by the charismatic, guerilla poet Subcommandante Marcos, started sending their message to the world via the Internet. The result was what The New York Times called "the world's first post-modern revolution." Filmmaker Nettie Wild travelled to the jungle canyons of southern Mexico to film the elusive and fragile life of the uprising. Her camera effectively and movingly captures the human dimensions behind this war of symbols.


Cuatro años después de la rebelión del Ejército Zapatista de Liberación Nacional de 1994, la realizadora canadiense Nettie Wild recorre el estado de Chiapas para filmar a algunos de los protagonistas de este conflicto. El subcomandante Marcos, militantes de la guerrilla, el Obispo Samuel Ruiz, mediadores y, por primera vez, miembros del grupo paramilitar "Paz y Justicia"

"La cineasta Nettie Wild se metió a la selva, como muchos, para observar desde que inició la lucha de los zapatistas. Durante ocho meses esta canadiense se armó de valor, aguantó duro y tupido todo lo que vio, lo asimiló y logró un muy buen documental-película que ahora está exhibiéndose en gringolandia, bajo el nombre de A place called Chiapas (Un lugar llamado Chiapas).

Durante la exhibición no solamente puede uno, como espectador, comprobar todo lo que ya conocemos, sino compenetrarse aún más con la historia de por sí complicada de lo que sucede en esos lares. A Nettie le salió muy bien su documental-película, pues logra explicar los personajes y su ubicación en el tablero.






EDUCATION IN RESISTANCE - EDUCACION EN RESISTENCIA (es-en)

The Mexican Constitution states that every citizen has a right to a free education. For many Mexicans, especially those of indigenous heritage, this right has never been realized. Education in Resistance looks at the education system that the Mexican government has been providing to indigenous people in Chiapas and why they decided to create an autonomous educational system. Elders describe their experiences in government schools, where they had to pay to attend and often experienced physical and psychological abuse. Education promoters in the autonomous system speak about their desire to teach in their communities, the importance of teaching bi-lingual classes, how military presence affects daily life and parents express their hopes for their new educational system.


Documental sobre la construcción de un sistema educativo autónomo que fomenta el uso de las lenguas nativas, el trato digno para los niños indígenas y la recuperación de las costumbres de sus comunidades. Este video nos permite conocer la situación actual de este proceso de las comunidades indígenas en resistencia.



(Tzeltal & Spanish, English subtitles, 20min, 2000)





ACTEAL 10 ANOS DE IMPUNIDAD Y CUANTO MAS (fr,es,en)


Documentaire dédié à la mémoire des 45 victimes d'Acteal, assassinées par un groupe paramilitaire de Los Altos du Chiapas, le 22 décembre 1997.

Son intention est de faire connaitre les causes qui ont occasionné le massacre, quel rôle ont joué les autorités étatiques et fédérales mexicaines, les politiques, l'Église, les organisations sociales, etc. Et, avec cette information, pouvoir réfléchir et tirer des conclusions quant à cet épisode de l'histoire récente du Mexique.

Que justice soit faite, que plus jamais il ne se reproduise un chose similaire, que l'empire de l'impunité se termine.



Documental dedicado a la memoria de las 45 víctimas de Acteal asesinadas por un grupo paramilitar de los Altos de Chiapas el 22 de diciembre de 1997.

Su intención es dar a conocer las causas que ocasionaron la masacre: qué papeles jugaron las autoridades estatales y federales mexicanas, los políticos, la Iglesia, las organizaciones sociales, etc. Y que con esa información podamos reflexionar y sacar conclusiones en torno a este episodio de la historia reciente de México.

Que se haga justicia, que nunca más vuelva a ocurrir algo semejante, que acabe el imperio de impunidad.
A documentary that tells the truth about the crime of state that occured in December 22, 1997 in the tsotsil community of Acteal, as part of the strategy followed by the mexican government against the organized communities of Chiapas.


ACTEAL: NUNCA MAS

El 22 de diciembre de 1997 45 indígenas tzotziles fueron asesinados por paramilitares. El documental: "Nunca Más: Acteal" recoge los testimonios de familiares, sobrevivientes y médicos que estuvieron inmersos en este indignante suceso.





EL GENOCIDA INVISIBLE (es)

Documental del Canal 6 de Julio: "Acteal. Estrategia de Muerte"










La Basura es enfermedad (es)


Este documental muestra la problemática del basurero a cielo abierto localizado cerca de Acteal. A través de testimonios de afectados, autoridades y compañer@s solidarios, se expresan las preocupaciones existentes en torno al basurero y se exige una solución inmediata al problema de la basura en esta zona de los Altos de Chiapas.





ELEFANTE BLANCO (es-fr)

En respuesta a un desastre natural sobrevenido en noviembre de 2007 (el cual despojó a varias familias de sus tierras), el gobernador del Estado de Chiapas (México), Juan sabina Guerrero, puso en marcha un programa de desarrollo llamado Ciudades Rurales Sustentables. A través de la constante propaganda mediática, varias comunidades campesinas, en su mayoría autóctonas, han sido desplazados hacia ciudades "modernas" en nombre de la lucha contra la pobreza.

Ciudadanos y ciudadanas directamente afectados por este fenómeno, denuncian tanto las condiciones de vida en las Ciudades Rurales como las promesas incumplidas por parte del gobierno. Siguiendo con este movimiento de resistencia cìvica, actrices, actores y grupos sociales mexicanos toman la palabra para denunciar los intereses del gobierno, acusándolo de insertarse dentro de una lógica mundial capitalista y neocolonial. El Estado de Chiapas ignora sin embargo esta movilización y pone en movimiento un régimen de miedo y represión para perpetuar su proyecto de desarrollo.

C'est avec le débordement du fleuve Grijalva dans la région du Chiapas au Mexique que l'on découvre le phénomène des Ciudades Rurales Sustentables (Villes Rurales Durables). Dédié à rassembler les communautés autochtones et paysannes pour lutter contre la pauvreté, la construction de ces villes « modernes » prend la forme d'une publicité honteuse et joue sans scrupule les cartes du capitalisme mondialisé.


ESPAÑOL: Ver la video aki





A PROPOSITO DE LOS MIGRANTES:
Escuchando La Voz del Espiritu

El trabajo de apoyo a migrantes de la Parroquia de Palenque

No hay comentarios.:

Publicar un comentario