Páginas

viernes, 6 de julio de 2012

VideoMensaje de la Sociedad Civil Las Abejas


Video Mensaje de la Sociedad Civil Las Abejas 
Para los Companer@s que luchan en Europa
en el 2* Foro Contra Los Grandes Proyectos Inutiles
-------------------
Vidéo Message de la Société Civile Las Abejas
Pour les compagn-e-on-s qui luttent en Europe
au 2* Forum Contre les Grands Projets Inutiles
----------------
Tzotzil - Français

Tzotzil- Espanol

Les Compagn-on-e-s de la Table Directive de la Société Civile Las Abejas envoient un Message Vidéo au compagn-on-e-s Européens qui luttent pour défendre leur terres et territoire, lors du second forum Européen contre les grands projets inutiles, à Notre Dame Des Landes.

Los companer@s de la Mesa Directiva de la Sociedad Civil Las Abejas, envian su Video Mensaje a los comp@s Europeos que luchan para defender su tierra y territorio, por el segundo foro europeo contra los grandes proyectos inutiles, en Notre Dame des Landes, Francia.



+ infos abejas:

acteal.blogspot.com
(fr) http://espoirchiapas.blogspot.mx/2012/07/las-abejas-fr.html
(es)http://espoirchiapas.blogspot.mx/2012/07/las-abejas-es.html

Foro Europe Contra los Megas Proyectos / forum contre les grands projets inutiles
forum-gpii-2012-ndl.blogspot.fr



Texto en Espanol:



Mensaje de la Organización Las Abejas de Acteal


Compañeras y compañeras de Europa que hoy se encuentran aquí reunidos 
Estamos muy contentos porque estan luchando por las injusticias


les estamos hablando desde Acteal conocida como Tierra Sagrada donde en el año de 1997 fueron
masacrados nuestros hermanos.

 yo soy Victorio Sántiz, integrante de la mesa Directiva de Las Abejas aquí estamos luchando por la justicia
de la masacre de Acteal de 1997 Estamos luchando dignamente para que haya paz y justicia Los gobiernos de Chiapas y de México no toma en cuenta a los pueblos originarios el gobierno mexicano busca cómo despojar a los pueblos de su territorio por eso fundamos Las Abejas en el año de 1992, porque no había respeto a los derechos de los pueblos originarios porque vimos que había mucha injusticia, encarcelamiento injusto, asesinato y despojo de sus tierras Somos testigos de lo que decimos, porque fueron encarcelados injustamente nuestros compañeros. 


En ese entonces, el gobierno de México ordenó que buscaran petroleo en nuestro territorio, pero sin consultarnos el gobierno mexicano ni siquiera nos consultó si estábamos de acuerdo o no en ese año era presidente de México Carlos Salinas que firmó un tratado de libre comercio con otros países así legalizaron entrar a saquear nuestros recursos, pero nunca estuvimos de acuerdo con ese tratado fue así que nos organizamos para defender nuestras tierras y territorio hoy en día estamos en resistencia y  no estamos de acuerdo con las políticas del gobierno mexicano nuestra lucha y misión es denunciar las injusticias,hasta donde llega nuestra palabra en este momento les compartimos nuestra lucha pero hacen falta muchas cosas por hacer les pedimos a ustedes que hoy nos escuchan a apoyar nuestra lucha y que el gobierno escuche nuestras demandas


En Chiapas existen muchas luchas como la del EZLN, vimos que luchan para todos y todas, eso nos gustó, por eso apoyamos sus demandas su lucha no es nada más para Chiapas, sino, para todo México
y nosotros como sociedad civil, nos unimos a detener la guerra y luchar por la paz y la justicia queremos que se conozca nuestra forma de lucha que es por la vía no violenta queremos que se conozca nuestra forma
de lucha que es por la vía no violenta


Nuestro trabajo es la defensa de la madre tierra contra los megaproyectos del gobierno no es cierto que el gobierno mexicano hace una consulta previa a los pueblos el gobierno no respeta las leyes mexicanas ni tampoco la Declaración de la ONU según el gobierno para el "desarrollo" de los pueblos impone  megaproyectos como el llamado "Ciudades Rurales" pero ese proyecto rompe nuestra forma de vida, porque estamos acostumbrados a vivir libres y con nuestras milpas


rechazamos totalmente esa imposición del gobierno, porque nuestra modo de vida es muy diferente como cree el gobierno otra desacuerdo que tenemos es que el gobierno quiere cambiar nuestros cultivos de maíz
por palma africana y piñon según las mentiras del gobierno es para ganar dinero con esos cultivos
pero sabemos que no es cierto lo que realmente necesitamos es nuestra comida la milpa que es sagrada
la palma africana, el piñón es para alimentar carros y máquinas por eso el gobierno impone


 pero estamos orgullosos, porque sabemos que ustedes están también luchando en la defensa de la tierra y la
madre naturaleza sabemos que juntos estamos luchando y defendiendo la vida.

y aquí en Acteal seguimos luchando por la justicia, no vamos a descansar hasta lograrla seguiremos trabajando hasta que se haga la justicia.


Reciban muchos saludos, aunque no podemos venir personalmente de alguna manera estamos cerca con ustedes a los hombres, mujeres y niños que están en este encuentro


 les deseamos mucho ánimo y saludos!

Las Abejas (es)

HISTORIA DE LAS ABEJAS
Sociedad Civil Las Abejas

Un movimiento social pacifista para el respeto de los derechos indígenas


En el año de 1992, tres herman@s: Agustín, Catarina y María Hernández López, heredan, de su padre recientemente fallecido, un terreno de 120 hectáreas en la comunidad de Tsajal Chen, municipio de Chenalhó, Los Altos de Chiapas. En un contexto en el cual la costumbre social no permitía la tenencia de tierra por parte de mujeres, Agustín buscó exigir la exclusividad de la propiedad e ignorar el derecho de sus hermanas a recibir la herencia.

Prontamente este pequeño conflicto familiar toma proporciones políticas ya que diversos grupos ideológicos y organizaciones civiles se involucraron en las pugnas por el derecho agrario de las mujeres. Esta situación provoca que Agustín dispare contra tres hombres que apoyaban las resoluciones a favor de sus hermanas: Lorenzo, Nicolás y Vicente Hernández López, quedando heridos los dos primeros y resultando muerto el último.

Sin importar su responsabilidad directa en los actos de violencia, Agustín acudió al juez municipal y declaró que la culpabilidad de todo el conflicto recaía en 5 individuos: Mariano Pérez Vázquez, Sebastián Pérez Vázquez, Felipe Hernández Pérez, Antonio Pérez Gutiérrez y Manuel Pérez Gutiérrez, todos de la comunidad de Tsajal Chen, situación que provoca el arresto ilegal de estas 5 personas que son llevadas al CERESO no. 5 en San Cristóbal de las Casas. Debido a esto, 400 hombres y mujeres tsotsiles, católicos y presbiterianos de diferentes comunidades del municipio de San Pedro de Chenalhó, organizaron marchas para exigir la liberación de los presos.

Al observar que organizados podían hacer frente común a las injusticias de las que eran víctimas, en diciembre de 1992 decidieron agruparse como sociedad civil bajo el nombre Las abejas, organización conformada en un principio por 200 personas de 8 comunidades, todas de Chenalhó.


LA MASACRE DE ACTEAL

El 1 de enero de 1994 se inició de manera explícita el conflicto en Chiapas con el levantamiento armado del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN). Este movimiento busca el reconocimiento y respeto de los derechos indígenas, y desde sus inicios la Sociedad Civil Las Abejas se mostró simpatizante con sus demandas aunque no con los medios que el EZLN proponía para conseguirlas, es decir con la lucha armada. Así es como se plantea la cercanía de las abejas con el zapatismo, como un movimiento paralelo que impulsa una lucha pacífica.

La guerra abierta dura pocos días ante la presión de la sociedad civil nacional e internacional y para el 10 de enero de 1994 se firma un pacto de no agresión entre el Estado mexicano y el grupo insurgente. Pocos meses después se inician los diálogos que buscaban llegar a un desenlace definitivo entre las partes enfrentadas, primero en San Miguel Ocosingo y en San Cristóbal de Las Casas en 1994 y posteriormente en San Andrés Larrainzar a partir de 1995. En este proceso que intentaba dar solución del conflicto, Las Abejas participan activamente dentro de los cinturones de paz que buscaban proporcionar apoyo a la seguridad de la comandancia del EZLN así como al interior de las discusiones que proporcionaron propuestas para las mesas de diálogo.

Según Pablo Romo, exdirector del Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas (CDHFBLC), mientras los representantes del gobierno mexicano se sentaban a dialogar en busca de la paz, el ejército mexicano comenzó la implementación, por órdenes del ejecutivo federal, una estrategia contrainsurgente descrita como “guerra de baja intensidad”. La estrategia plantea el entrenamiento de grupos armados al interior de las comunidades que hicieran el “trabajo sucio” y con eso lograr hacer parecer los ataques como conflictos intra e inter comunitarios, a la par de un desarrollo propagandístico que tiene como objetivo desacreditar la información que incrimine las acciones gubernamentales.

Con la intención de “matar al pez quitándole el agua” e interpretando que todos los que no colaboran con el gobierno están en contra del gobierno, a partir de 1995 el Estado mexicano impulsa la creación de grupos paramilitares que continuamente acosan a los miembros de los distintos grupos políticos simpatizantes con el zapatismo. En un principio la estrategia fue implementada en el norte del estado, principalmente en los municipios de Palenque, Catazajá, Tila, Sabanilla, Yajalón y Chilón, sirviendo como una especie de “laboratorio de operaciones” como refiere Blanca Martínez, actual directora del CDHFBLC. Es a partir de 1996, debido entre otras cosas a la creación del municipio autónomo de Polhó y al engrosamiento de las filas zapatistas en la zona, que la guerra de baja intensidad llega a Los Altos.

Para principios de 1997 el conflicto político en la zona comienza a complejizarse y los grupos paramilitares actúan de manera constante tomando represalias en contra de quienes no aceptan sumarse a su causa. Posteriormente, pugnas entre zapatistas y priístas por el derecho de explotación de un banco de arena en el paraje de Majomut vendrá a ser una excusa usada por los paramilitares para incrementar las acciones de violencia.



La ola de temor que se desencadenó como consecuencia del continuo hostigamiento de los habitantes de las comunidades por parte de los grupos paramilitares, llevó al desplazamiento de alrededor de 9.000 personas en el área que tuvieron que ser reacomodadas en comunidades simpatizantes con sus respectivos filiaciones políticas que sirvieron como campamentos de desplazados. Asimismo, el reacomodo poblacional masivo significó numerosas amenazas y la presencia de varios cuarteles militares a la entrada de las comunidades, muchos de los cuales permanecen hasta la fecha.

La escalada del conflicto llevó a que el 22 de diciembre de 1997, un grupo de tsotsiles equipados con armas de grueso calibre dispararan en contra de 45 personas abejas (18 mujeres adultas, cinco de ellas con embarazos hasta de 7 meses de gestación; 7 hombres adultos; 16 mujeres menores de edad, entre los 8 meses y los 17 años de edad; 4 niños entre los 2 y los 15 años de edad) e hirieron a 26, en su mayoría menores de edad, varios de ellos resultaron con lesiones permanentes.



Las personas atacadas se encontraban refugiadas en la comunidad de Acteal debido al continuo hostigamiento de grupos armados que quemaban sus casas y cultivos, y robaban sus pertenencias. Estaban completamente desarmados, realizando una jornada de ayuno y oración en la capilla de la comunidad de Acteal para pedir por la paz en la región. El ataque fue perpetrado por alrededor de 90 personas, según refieren testigos oculares y el hecho de que un puesto de operaciones mixtas (fuerza militar, judicial y de seguridad pública) se encontrara asentado a 200 metros ha servido para justificar las opiniones que apuntan hacia una responsabilidad directa del estado mexicano.

El hecho violento tuvo sus consecuencias políticas inmediatas con la renuncia del Secretario de Gobernación Emilio Chuayffet y del Gobernador de Chiapas Julio César Ruiz Ferro, así como por la aprehensión de Jacinto Arias Cruz, presidente municipal de Chenalhó por ser sospechoso de haber proporcionado el armamento necesario para realizar la acción. Sin embargo el hecho de que no ha sido investigado ningún funcionario de alto rango, como el ex Presidente de la República Ernesto Zedillo o dirigentes militares, hace sentir a las comunidades abejas que la acción se mantiene impune.

Por otro lado Las Abejas refieren que el hecho de que acciones como la masacre de Acteal, o casos como los de Aguas Blancas en 1995 o Oaxaca y San Salvador Atenco en el 2006 se mantengan en la impunidad, refleja las intenciones que tiene el Estado mexicano de destruir a toda costa, sin importar el costo en vidas humanas, los movimientos que buscan impulsar un cambio social.
A más de 10 años de ocurrido el hecho que modificó tajantemente las dinámicas sociales de las comunidades abejas, Acteal se presenta como un punto desde el cual se emite una declaración de repudio ante las relaciones asimétricas que impulsa el gobierno mexicano en contra de las comunidades indígenas.

Nombre y edad de las víctimas de la masacre
María Pérez Oyalte, 43 años,
Martha Capote Pérez, 12 años,
Rosa Vázquez Luna, 24 años, 
Marcela Capote Ruiz, 29 años ,
Marcela Pucuj Luna, 67 años,
 Loida Ruiz Gómez, 6 años
,Catalina Luna Pérez, 21 años,
 Manuela Pérez Moreno, 50 años 
Manuel Santiz Culebra, 57 años 
Margarita Méndez Paciencia, 23 años
 Marcela Luna Ruiz, 35 años, 
Micaela Vázquez Pérez, 9 años, 
Josefa Vázquez Pérez, 5 años, 
Daniel Gómez Pérez, 24 años, 
Sebastián Gómez Pérez, 9 años, 
Juana Pérez Pérez, 33 años, 
María Gómez Ruiz, 23 años, 
Victorio Vázquez Gómez, 2 años, 
Verónica Vázquez Luna, 22 años,
 Paulina Hernández Vázquez, 22 años, 
Juana Pérez Luna, 9 años, 
Roselina Gómez Hernández (?), 
Lucía Méndez Capote, 7 años, 
Graciela Gómez Hernández, 3 años,
 Marcela Capote Vázquez, 15 años, 
Miguel Pérez Jiménez, 40 años, 
Susana Jiménez Luna, 17 años, 
Rosa Pérez Pérez, 33 años, 
Ignacio Pucuj Luna, 62 años, 
María Luna Méndez, 44 años,
 Alonso Vázquez Gómez, 46 años, 
Lorenzo Gómez Pérez, 46 años, 
María Capote Pérez, 16 años, 
Antonio Vázquez Luna, 17 años,
 Antonia Vázquez Pérez, 21 años,
 Marcela Vázquez Pérez, 30 años, 
Silvia Pérez Luna, 6 años, 
Vicente Méndez Capote, 5 años, 
Guadalupe Gómez Hernandez, 2 años,
 Micaela Vázquez Luna, 3 años, 
Juana Vázquez Luna, 1 años, 
Alejandro Pérez Luna, 15 años, 
Juana Luna Vázquez, 45 años, 
Juana Gómez Pérez, 51 años, 
Juan Carlos Luna Pérez, 2 años

Las Abejas (fr)



L'organisation de la Société Civile "Las Abejas" (les abeilles), est un groupe organisé qui lutte pacifiquement pour revendiquer ses droits, et pour défendre ses terres et territoires. Ses forces se soutiennent sur trois grandes racines: la culture, la parole de dieu et les droits écrits. Elle est née à partir d'un petit groupe et n'a cessé de grandir, elle comprend maintenant 6 municipalités des Hauteurs du Chiapas, la majorité parlant la langue maternelle Tsotsil et une partie Tseltal, tous descendants des mayas. Durant sa route, ils ont donné des témoignages de paix, de justice, de liberté, mais aussi des dénonciations et des protestations. Ils ont été présents dans différents lieux du pays et à l'étranger, cherchant à ce que leur action apporte quelque chose à la cause des autres peuples organisés et aussi dans le but d'articuler des efforts pour un objectif commun: La construction du bon vivre.







Histoire de "Las Abejas", les abeilles

Société Civiles Las Abejas
Un mouvement social, pacifiste pour le respect des droits indigènes.

En 1992, trois frères et sœurs Agustin, Catarina et Maria Hernandez Lopez, héritent, de leur père récemment décédé, d'un terrain de 120 hectares dans la communauté de Tsajal Chen, municipalité de Chenalhó, Hauteurs du Chiapas. Contexte dans lequel la coutume sociale ne permettait pas aux femmes, d'être propriétaire de terres, Agustin chercha à exiger l'exclusivité de la propriété et ainsi ignorer le droit de ses sœurs à recevoir l'héritage.
Rapidement ce petit conflit familial prend des proportions politiques alors que déjà divers groupes idéologiques et organisations civiles s'impliquaient dans les luttes pour le droit agraire des femmes. Cette situation provoqua la violence d'Agustin qui tira sur trois hommes qui soutenaient les résolutions en faveur des sœurs: Lorenzo, Nicolas et Vicente Hernandez Lopez, blessant les deux premiers et tuant le dernier. 






Sans assumer sa responsabilité directe dans ces actes de violence, Agustin se présenta au juge municipal et dénonça la culpabilité du conflit sur 5 individus: Mariano Perez Vazquez, Sebastian Perez Vazquez, Felipe Hernandez Perez, Antonio Perez Gutierrez et Manuel Perez Gutierrez, tous de la communauté de Tsajal Chen, situation qui provoqua l'arrestation illégale de ces 5 personnes qui furent envoyées au CERESO n°5 à San Cristobal de las Casas. Suite à cela, 400 hommes et femmes tsotsils, catholiques et presbytériens de différentes communautés de San Pedro de Chenalhó, organisèrent des marches pour exiger la libération des prisonniers.



Se rendant compte qu' organisés, ils pouvaient faire face communément aux injustices dont ils étaient victimes, en décembre 1992, ils décidèrent de se regrouper en société civile sous le nom de Las Abejas, organisation formée au début par 200 personnes de 8 communautés, toutes de Chenalho.




Le massacre d'Acteal

Le 1er janvier 1994 a commencé de manière explicite le conflit au Chiapas avec le soulèvement armé de l'ejercito Zapatista de Liberacion Nacional (EZLN, L'Armée Zapatiste de Libération Nationale). Ce mouvement cherche la reconnaissance et le respect des droits indigènes, et depuis ses débuts la Société Civile Las Abejas s'est montrée sympathisante avec ces demandes mais ne retient pas les moyens que l'EZLN proposait pour la gagner, c'est à dire la lutte armée. C'est ainsi que s'expose l'approche de Las Abejas avec le Zapatisme, comme un mouvement parallèle qui impulse une lutte pacifique.
La guerre ouverte dure peu de jours face à la pression de la société civile nationale et internationale et le 10 janvier 1994, se signe un pacte de non-agression entre l'État Mexicain et le groupe insurgé. Quelques mois après, commencent les dialogues qui cherchaient un dénouement définitif entre les parties opposées, premièrement à San Miguel Ocosingo et à San Cristobal de Las Casas en 1994 et postérieurement à San Andres Larrainzar à partir de 1995.
Dans ce processus qui tentait de donner une solution au conflit, Las Abejas participent activement à l'intérieur des ceintures de paix qui cherchaient à offrir un soutien à la sécurité du commandement de l'EZLN tout comme à l'intérieur des discussions qui offraient des propositions sur les tables d'échange.
Selon Pablo Romo, ex-directeur du Centre de Droit de l'Homme Fray Bartolomé de Las Casas (CDHFBLC), pendant que les représentants du gouvernement mexicain s'essayaient à dialoguer à la recherche de la paix, l'armée mexicaine commençait à implanter, par ordre de l'exécutif fédéral, une stratégie de contre-insurrection décrite comme "guerre de basse intensité". La stratégie se pose sur l'entrainement de groupes armés à l'intérieur des communautés qui feraient le "sale travail" pour arriver à faire passer les attaques comme conflits intra et inter communautaires ainsi qu'un développement propagandiste qui a comme objectif de discréditer l'information qui incrimine les actions gouvernementales.
Avec l'intention de "tuer le poisson en lui quittant l'eau" et en interprétant que tous ceux qui ne collaborent pas avec le gouvernement sont contre le gouvernement, à partir de 1995 l'État mexicain impulse la création de groupes paramilitaires qui continuellement harcèlent les membres des différents groupes politiques sympathisants avec le Zapatisme. Dans un premier temps,la stratégie à été implémentée dans le nord de l'état, principalement dans les municipalités de Palenque, Catazaja, Tila, Sabanilla, Yajalon et Chilon, servant comme une espèce de "laboratoire d'opérations" comme le rapporte Blanca Martinez, actuelle directrice du CDHFBLC. C'est à partir de 1996, dû entre autre choses à la création de la municipalité autonome de Polho et à l'augmentation des rangs zapatistes dans la zone, que la guerre de basse intensité arrive dans les Hauteurs du Chiapas.
Au début de l'année 1997 le conflit politique dans la zone commence à se compliquer et les groupes paramilitaires agissent de manière constante, faisant de nombreux actes de représailles contre ceux qui n'acceptent pas de les rejoindre. Postérieurement, les luttes entre zapatistes et priistes pour le droit d'exploitation d'une mine d'extraction de sable dans la communauté de Majomut deviendra une excuse utilisée par les paramilitaires pour augmenter leurs actions violentes.

La vague de peur qui s'est déchainée comme conséquence du continuel harcèlement des habitants des communautés de la part des groupes paramilitaires, amena le déplacement 
d'environ 9.000 personnes dans la zone qui ont durent être replacées dans des communautés sympathisantes qui servirent de campements de déplacés. Tout comme le déplacement massif de la population signifiait de nombreuses menaces et la présence de plusieurs cartels militaires à l'entrée des communautés, qui sont pour la plupart toujours présentes.
La montée du conflit engendra le 22 décembre 1997 où un groupe de tsotsils équipé d'armes de gros calibres tuèrent 45 personnes Abejas (118 femmes adultes, 5 d'entre elles enceintes jusqu'à 7 mois; 7 hommes adultes; 16 femmes mineures,âgées entre 8 mois et 17 ans; 4 enfants entre 2 et 15 ans) et blessèrent 26 autres, dans leur majorité mineurs, plusieurs d entre eux eurent des lésions permanentes.
Les personnes attaquées se trouvèrent réfugiées dans la communauté d'Acteal à cause du continuel harcèlement de groupes armés qui brulaient maisons et cultures, et leur volaient leurs biens. Ils étaient complètement désarmés, réalisant une journée de jeûne et de prière dans la chapelle de la communauté d'Acteal pour demander la paix dans la région. L'attaque a été perpétrée par environ 90 personnes, selon les témoignages des témoins oculaires. Le fait qu' un poste d'opération mixte (force militaire, judiciaire et de sécurité publique) se situait à 200 mètres, a servi pour justifier les opinions qui pointent vers une responsabilité directe de l'état mexicain.
Cet acte violent eut des conséquences politiques immédiates avec la démission du Secrétaire du gouvernement Emilio Chuayffet et du Gouverneur du Chiapas Julio Cesar Ruiz Ferro, ainsi que l'appréhension de Jacinto Arias Cruz, président municipal de Chenalhó pour être suspecté d'avoir offert l'armement nécessaire à la réalisation de cette action. Cependant, le fait qu'il n'y eut d'enquête sur aucun fonctionnaires de haut rang, comme l'ex président de la république Ernesto Zedillo ou dirigeants militaires, laisse penser, aux communautés abejas, que l'acte reste impuni.
D'un autre coté Las Abejas se réfèrent au fait que des actions comme le massacre d'Acteal, ou des cas 
comme ceux de Aguas Blancas en 1995 ou Oaxaca et San Salvador Atenco en 2006 se maintiennent impunis, reflètent les intentions qu'a l'État mexicain de détruire à tout prix, sans importer le cout des vies humaines, les mouvements qui cherchent à projeter un changement social.
A plus de 10 ans après le massacre qui modifia catégoriquement les dynamiques sociales des communautés Abejas, Acteal se présente comme un point depuis lequel s'émet une déclaration de rejet face aux relations asymétriques qu'expose le gouvernement mexicain contre les communautés indigènes.


Nom et age des victimes du massacre

María Pérez Oyalte, 43 ans,
Martha Capote Pérez, 12 ans,
Rosa Vázquez Luna, 24 ans, 
Marcela Capote Ruiz, 29 ans ,
Marcela Pucuj Luna, 67 ans, 
Loida Ruiz Gómez, 6 ans
,Catalina Luna Pérez, 21 ans,
 Manuela Pérez Moreno, 50 ans, 
Manuel Santiz Culebra, 57 ans, 
Margarita Méndez Paciencia, 23 ans,
 Marcela Luna Ruiz, 35 ans,
 Micaela Vázquez Pérez, 9 ans, 
Josefa Vázquez Pérez, 5 ans, 
Daniel Gómez Pérez, 24 ans, 
Sebastián Gómez Pérez, 9 ans, 
Juana Pérez Pérez,33 ans, 
María Gómez Ruiz, 23 ans, 
Victorio Vázquez Gómez, 2 ans, 
Verónica Vázquez Luna, 22 ans, 
Paulina Hernández Vázquez, 22 ans, 
Juana Pérez Luna, 9 ans, 
Roselina Gómez Hernández (?), 
Lucía Méndez Capote, 7 ans, 
Graciela Gómez Hernández, 3 ans, 
Marcela Capote Vázquez, 15 ans, 
Miguel Pérez Jiménez, 40 ans, 
Susana Jiménez Luna, 17 ans, 
Rosa Pérez Pérez, 33 ans, 
Ignacio Pucuj Luna, 62 ans, 
María Luna Méndez, 44 ans, 
Alonso Vázquez Gómez, 46 ans, 
Lorenzo Gómez Pérez, 46 ans, 
María Capote Pérez, 16 ans, 
Antonio Vázquez Luna, 17 ans,
 Antonia Vázquez Pérez, 21 ans,
 Marcela Vázquez Pérez, 30 ans, 
Silvia Pérez Luna, 6 ans, 
Vicente Méndez Capote, 5 ans, 
Guadalupe Gómez Hernandez, 2 ans,
 Micaela Vázquez Luna, 3 ans, 
Juana Vázquez Luna, 1 ans, 
Alejandro Pérez Luna, 15 ans, 
Juana Luna Vázquez, 45 ans, 
Juana Gómez Pérez, 51






Acteal 10 ans d´impunité et combien de plus? from Koman Ilel on Vimeo.

jueves, 5 de julio de 2012

Déclaration de la Rencontre sur la mémoire de l’Histoire: des alternatives contre la violence de l’Etat


Déclaration de la Rencontre sur la mémoire de l’Histoire: des alternatives contre la violence de l’Etat

Nous appelons à la conscience d’une lutte mondiale, de l’échelle locale à l’internationale, qui se propage au-delà des frontières, en faveur d’alternatives permettant de contrer la violence de l’Etat et les autres types de violence qui lui sont liés…

Source : Cencos
Les 28 et 29 février 2012, réunis dans le Centre indigène de Formation intégrale de l’Université de la Terre (Cideci-Unitierra) à San Cristobal de Las Casas, Chiapas, devant l’urgence de la situation que nous vivons et la conjoncture que nous traversons à l’échelle mondiale, régionale et locale, nous avons éprouvé la nécessité de nous rencontrer afin d’échanger et de partager nos expériences et nos savoirs, en tant qu’acteurs de notre propre vie et de notre histoire, en tant qu’acteurs et actrices de changement, et nous avons décidé de sceller notre enga
gement en construisant des alternatives, qui sont des alternatives en mouvement, visant à contrecarrer et à transformer les conditions structurelles systémiques ayant déclenché la violence de l’Etat, ce pourquoi nous proclamons la présente Déclaration :
1.- Nous appelons à la conscience d’une lutte mondiale, de l’échelle locale à l’internationale, qui se propage au-delà des frontières, en faveur d’alternatives permettant de contrer la violence de l’Etat et les autres types de violence qui lui sont liés, tels que :
a).- La violence structurelle (pauvreté, faim, maladies, exclusion, marginalisation, discrimination, déplacements forcés, migrations forcées et assassinats, entre autres);
b).- La violence basée sur le genre (misogynie, discrimination, racisme, harcèlement sexuel, torture, féminicides, viols, traite des personnes, disparitions forcées, entre autres) ;
c).- La violence systémique (exploitation au travail, travail forcé, dépossession territoriale et dévastation écologique, conditionnement à la participation politique, entre autres) ;
2.- Nous nous prononçons contre la militarisation, le paramilitarisme, la guerre de faible intensité, la contre-insurrection et la subordination aux soi-disant impératifs de “sécurité nationale”, de “libre échange” et de “néolibéralisme” (tels que l’ALENA, l’ALEAC, le PSP, le PPP aujourd’hui appelé Projet Mésoamérique, l’Initiative de Mérida, le Plan Colombie et ses équivalents), les luttes « antiterroristes », « antidrogues », et leurs effets qui ont pour objet le contrôle des territoires et des populations.
3.- Nous revendiquons le droit à une vie digne et juste, comme axe central dans le quotidien des peuples et des communautés, pour une construction basée sur une autre justice, un autre droit, une autre conception des droits de l’Homme et de leur origine.
4.- Nous aspirons à une justice et un droit critiques, contre-hégémoniques, alternatifs, populaires, communautaires, participatifs, collectifs, comme éléments à part entière de la lutte pour la construction d’une autre société, d’un autre monde.
5.- Nous reconnaissons la courageuse lutte des étudiants et des enseignants des écoles normales rurales comme une alternative libératrice de l’éducation officielle.
6.- Nous reconnaissons la lutte pour la mémoire de l’Histoire, pour la vérité et la justice envers les femmes ayant survécu à la violence sexuelle lors de conflits armés internes. Les femmes du Collectif des Actrices du Changement au Guatemala sont un exemple de transformation positive, leur douleur les a menées à agir en faveur d’un changement réel et possible : passer de la souffrance individuelle à l’espoir collectif, au quotidien.
7.- Nous nous engageons également auprès de la lutte de l’organisation de la société civile Les Abeilles d’Acteal, pour la vérité, la justice, le dédommagement, pour l’arrêt des violences, et contre l’impunité démesurée et incessante qui caractérise notre actualité, comme l’illustre la récente libération de six auteurs matériels du Massacre d’Acteal, et l’absence de procès de ses cerveaux, à l’origine du cynisme d’Ernesto Zedillo sur la scène internationale, tout cela avec la complicité de la protection à outrance du gouvernement de Calderon et de toutes ses institutions, y compris la Cour suprême de Justice de la Nation.
8.- Nous dénonçons également toutes les formes silencieuses de violence d’Etat et de propagation de la peur et de la terreur, telles que l’éducation, la culture officielle, les moyens de communication de masse, et les autres expressions de violence psychologique de ce type, qui visent à contrôler et contenir nos méthodes légitimes de résistance.
9.- Nous misons sur la défense du territoire et de la vie contre les projets gigantesques, la dépossession territoriale et tout autre acte porté par les gouvernements ou par des intérêts nationaux et internationaux susceptible d’offenser la Terre Mère, tels que ceux menés à Centla, Tabasco ; au village de Cerro de la Tortuga, dans la commune de Zcatepec, Morelos, qui implique la destruction de la faune et de la flore et de l’écologie de ce territoire ; mais aussi à Tila, à San Sebastian Bachajon, dans les communautés de Montes Azules et dans tant d’autres villages où l’on cherche à déposséder la population de ses terres légitimes.
10.- Nous insistons sur la lutte pour l’autonomie et la justice communautaire des habitants de Cheran ; pour la démocratie participative et directe, non partisane ; pour la sécurité, la reconstruction territoriale contre la violence d’Etat et la mise en pratique des Accords de San Andrés Sakamch’en de los Pobres, 16 ans après la signature de cette loi en vigueur, en faveur des peuples qui luttent. Nous félicitons les Bases de soutien de l’Armée zapatiste de libération nationale pour leur exemplarité dans l’exercice du droit à la résistance et à l’autonomie dans laquelle ils vivent et ils continuent de construire.
11.- Nous nous positionnons contre les disparitions forcées et leurs conséquences à Coahuila et dans le reste du pays, produits de la guerre “anti-narco” déclarée par le gouvernement fédéral, qui a provoqué la militarisation de tout le territoire national et causé la mort de 60 000 personnes. C’est pourquoi nous reconnaissons la dignité de la lutte des proches et des membres des Forces Unies pour les Disparus de Coahuila et de Mexico (FUNDEC et FUNDEAM) et du Mouvement pour la Paix, la Justice et la Dignité (MPJD).
12.- Nous exigeons l’exécution immédiate du jugement de la Cour Interaméricaine des Droits de l’Homme dans l’affaire des champs de coton, concernant les assassinats de femmes à Ciudad Juarez et le lien entre ce crime de lèse-humanité et les effets de l’ALENA et de la militarisation.
13.- Nous revendiquons la défense et l’exercice des droits à la libre circulation (droit à migrer, à ne pas migrer, et à ne pas être déplacé(e) de façon arbitraire ou forcée), à l’hospitalité, au refuge, à l’asile, au sanctuaire et à l’aide humanitaire pour les migrants. Il n’existe pas de garantie pour les droits des migrants et migrantes, et nous regrettons que la reconnaissance des droits recule, comme le montrent les nouvelles lois sur la migration, le refuge, la traite des personnes ainsi que leurs règlements et que la nouvelle Loi pour la prévention et la protection de la population victime de déplacements internes dans l’Etat du Chiapas.
14.- Nous manifestons également notre inquiétude vis-à-vis de la destruction du tissu communautaire provoquant la migration et le déplacement forcé, qui font de ces procédés une forme supplémentaire de violence, traduite notamment dans le Massacre de San Fernando (Tamaulipas) et les fosses communes.
15.- Nous saluons le processus du Tribunal Permanent des Peuples (TPP) et d’autres tribunaux de conscience, qui sont l’expression et la concrétisation des aspirations de justice, de vérité, d’adoption de mesures contre l’arrêt des violences, afin de colmater la brèche existant entre légalité et légitimité qui caractérise notre société. C’est ainsi que  l’impunité promue par les institutions gouvernementales se verra malmenée lors de la présentation de différentes affaires auprès du TPP, notamment l’audience préliminaire de l’axe sur la migration, le refuge et les déplacements forcés qui aura lieu en avril 2012 ; la première pré-audience de l’axe sur les féminicides, la violence basée sur le genre et la marche de San Cristobal, qui se déroulera les 7 et 8 mars prochains, tout comme d’autres audiences qui jugeront des affaires emblématiques du Massacre de San Fernando et d’Acteal, entre autres.


16.- Enfin, nous affirmons la nécessité de nous organiser en réponse aux demandes des peuples qui luttent, de diffuser et de promouvoir toutes les formes de résistance effective, telles que :
·         La mise en place d’un réseau de mesures alternatives consacrées à la résistance contre la violence d’Etat, structurelle et systémique ;
·         Les manifestations publiques à travers des marches, notamment ;
·         La diffusion massive des actions des peuples, des communautés, des organisations qui luttent pour le changement social ;
·         La mise en application de l’autonomie à travers les Accords de San Andrés, comme le font actuellement les peuples zapatistes et la communauté de Cheran notamment ;
·         La promotion de l’art et de la culture comme l’expression des peuples dans leur construction plus sensible à l’humanité et pour un changement radical vers un autre monde ;
·         La mise en place de projets communautaires autosuffisants et anticapitalistes ;
·         L’approfondissement de la spiritualité des peuples, à travers des cérémonies ancestrales visant à renforcer les alternatives en mouvement ;
·         La valorisation de la mémoire de nos anciens, qui sont les piliers de notre histoire en tant que peuples, telle une rivière qui coule pour alimenter nos résistances ;
·         L’amour comme fondement de la passion, de notre engagement à nous investir sans relâche dans notre lutte ;
·         L’urgence de travailler notre for intérieur, afin d’offrir à l’extérieur notre force et notre espoir ;
·         La reconnaissance des apports de luttes et d’espaces spécifiques comme des exemples d’alternatives et d’espoirs concrets, qui puissent nous inspirer et nous éclairer ;
·         La création de mécanismes d’échange pour la production communautaire qui permettent la souveraineté alimentaire, et d’échange de savoirs à travers le troc ou toute autre forme qui contribue à briser l’économie de marché et l’exploitation ;
·         La nécessité d’impulser la pensée critique chez les enfants et les jeunes, en les impliquant dans les luttes grâce à des activités culturelles de théâtre, de danse, de peinture, de graffiti, de création littéraire, entre autres formes artistiques, afin de renforcer la mémoire d’un peuple qui avance vers une nouvelle société ouverte à tous et à toutes ;
·         Les mots qui, unis les uns aux autres, deviennent des verbes, des vers, des actes poétiques, une poésie qui illumine notre âme à travers le chant et la danse des alternatives en mouvement vers la liberté.

Frente Sindical Campesino de Tabasco / Front Syndical Paysan de Tabasco
Amnistía Internacional grupo Chiapas (AI-Chiapas) / Amnesty International groupe Chiapas
Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas (CDMCH) /  Centre des Droits des Femmes du Chiapas
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas / Centre des Droits de l’Homme Frère Bartolomé de las Casas
Comité de Defensa de la Libertad Indígena, Xinich (CDLI-Xinich) / Comité de Défense de la Liberté Indigène, Xinich
Colectiva Actoras de Cambio, Guatemala / Collectif Actrices du Changement
Colectivo Ik / Collectif Ik
Colectivo Koman Ilel / Collectif Koman Ilel
Colectivo Utopía / Collectif Utopie
Comité de Derechos Humanos j´Canan Lum, Teopisca / Comité des Droits de l’Homme j’Canan Lum, Teopisca
Comité Oralia Morales
Comunicación e Información de la Mujer (CIMAC) / Communication et Information des Femmes
Comunidad Cherán / Communauté Cheran
Comunidad Cuauhtémoc Cárdenas, Palenque / Communauté Cuauhtémoc Cardenas, Palenque
Comunidad El Pozo / Communauté El Pozo
Comunidad La Grandeza / Communauté La Grandeza
Comunidad Napité / Communauté Napité
Comunidad Sakanchel / Communauté Sakanchel
Coordinadora de grupos culturales indígenas y populares / Coordination des groupes culturels indigènes et populaires
Escuela Normal Rural Vasco de Quiroga / Ecole normale rurale Vasco de Quiroga
Familias Unidas por los Desaparecidos de México / Familles unies pour les disparus du Mexique
Fuerza Unidas por Nuestros Desaparecidos en Coahuila y México (Fundec, Fundem) / Forces unies pour nos disparus à Coahuila et Mexico
Fundación Para la Justicia / Fondation pour la Justice

Indignación / Indignation
Iniciativa / Initiative
Iniciativa para la identidad y la Inclusión (Inicia) / Initiative pour l’identité et l’inclusion
Jaguar de Madera
La Otra Campaña del ejido Jotolá
La Otra Campaña del ejido Tila
La Otra Campaña de San Sebastián Bachajón
Maderas del Pueblo del Sureste
Misión Guadalupe / Mission Guadalupe
Movimiento por la Paz con Justicia y Dignidad (MPJD) / Mouvement pour la Paix, la Justice et la Dignité
Nodo Solidale, Italia
Red Solidaridad con Chiapas / Rosario, Argentina / Réseau de Solidarité avec le Chiapas
Refugio la 72/Centro de Derechos Humanos Usumacinta / Centre des Droits de l’Homme Usumacinta
Servicio Internacional Para la Paz (S!paz) / Service International pour la Paix
Servicio y Asesoría Para la Paz (Serapaz) / Service et Conseil pour la Paix
Sociedad Civil de Las Abejas de Acteal / Société civile des Abeilles d’Acteal
Tribunal Permanente de los Pueblos (TPP-Capitulo México) / Tribunal Permanent des Peuples 
Voluntariado Nataté / Volontariat Natate