d'appui
de l'Armée Zapatiste de Libération Nationale (BAEZLN) à la
communauté autonome Comandante
Abel*
****
San Cristóbal de Las Casas,
Chiapas, México
16
septembre 2012
*AU No. 02*
*Action
Urgente*
*Déplacements
forcés et disparitions de bases d’appui de l’EZLN à la
communauté
autonome Comandante Abel*
*Départ
d’une caravane d’appui et de solidarité aux bases d'appui de
l'Armée
Zapatiste de Libération Nationale BAEZLN de la communauté agressée.*
Le
Centre pour les Droits de l’Homme Fray Bartolomé de Las Casas (Frayba) a
apprit
que des Bases d’Appui de l’EZLN (BAEZLN) de la communauté Comandante
Abel, Municipio Autonome Rebelle Zapatiste La
Dignidad, municipio officiel
Sabanilla,
dans la zone nord du Chiapas, ont été agressées (1) à l’arme à
feu,
par l’organisation paramilitaire Desarrollo Paz y Justicia,
selon une
information
publique du Conseil de Bon Gouvernement « Nueva Semilla que Va a
Producir ».(2)
Le 6
septembre 2012, à la communauté Comandante Abel, à approximativement 7
heures
du matin, un groupe de 55 personnes, armées, cagoulées et portant
des
uniformes de type militaire, a délogé par des coups de feu les Bases
d’ Appui de l’EZLN de certaines de
leurs terres.
Le 8
septembre 2012, face au harcèlement permanent et au risque imminent
pour
leurs vies, intégrité et sécurité personnelle, 70 familles Bases
d’Appui
de l’EZLN ont fui sous la contrainte, et se sont réfugiées dans les
montagnes
alentours, dans des conditions sanitaires et alimentaires
précaires.
Les déplacés sont actuellement en sureté, selon les informations
fournies
au Centre Des Droits Humains, néanmoins depuis les événements 14
personnes,
dont deux enfants, sont portées disparues.
Il faut mentionner que, depuis un an, les
Bases d’ Appui de l’EZLN
reçoivent
des menaces d’expulsion de la part du groupe les ayant agressées,
comme
le Frayba l’avait indiqué dans l’action urgente No.53 du 14 septembre
2011.
Concernant les mêmes faits, le 23 octobre 2011, le gouvernement du
Chiapas
(4) s’était engagé à garantir le droit à la terre des BAEZLN et à
protéger
la vie, l’intégrité et la sécurité personnelle des personnes
aujourd’hui
délogées et disparues.
Aux vues des risques encourus par les Bases d’ Appui de l’ EZLN, plusieurs
organisations
de la société civile ont organisé, les 18, 19 et 20 septembre
2012,
une caravane d’appui et de solidarité, afin d’obtenir des
informations
sur les conditions rencontrées par les Bases d’Appui de l’EZLN.
Pour
toutes ces raisons, le Centre des Droits Humains exige de façon
urgente
:
Que
soient protégées la vie, l’intégrité et la sécurité personnelle des
Bases
d’Appui de l’EZLN de la communauté Comandante Abel et du Municipio
Autonome
Rebelle Zapatiste La Dignidad.
Que
soient protégées la vie, l’intégrité et la sécurité personnelle, et
que
soient retrouvées les 14 personnes aujourd’hui disparues.
Que
soient protégées l’intégrité et la sécurité personnelle des membres
de la
caravane organisée par les organisations de la société civile qui se
rendent
dans la communauté Comandante Abel.
*Pour
toutes ces raisons nous lançons un appel à toutes personnes, à la
société,
à ceux qui sont solidaires, aux défenseur(e)s des droits humains,
aux
médias alternatifs, aux collectifs, aux organisations au niveau
national
et international pour qu’ils protestent auprès de L’Etat
Mexicain,
ce afin qu’il remplisse ses obligations de respect, de
protection
et de garantie des droits de l’homme, comme indiqué dans les
traités
internationaux ratifiés par le Mexique.*
*Envoyer vos protestations à :*
Felipe de Jesús Calderón
Hinojosa
Alejandro Poiré Romero
Secretario de Gobernación
Bucareli 99, 1er. Piso, Col.
Juárez, Del. Cuauhtémoc,
C.P. 06600 México D.F. Fax:
(52.55) 50933414;
Cuenta de Twitter: @SEGOB_mx
Juan José Sabines Guerrero
Gobernador Constitucional del
Estado de Chiapas
Palacio de Gobierno del Estado
de Chiapas, 1er Piso
Av. Central y Primera Oriente,
Colonia Centro, C.P. 29009
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas,
México
Fax: +52 961 61 88088 + 52 961 6188056;
Extensión 21120. 21122;
Correo: secparticular@chiapas.gob.mx
Cuenta de Twitter:
@Juansabinesg y @gubernaturachis
Noé Castañón León
Secretario General de Gobierno
del Estado de Chiapas
Palacio de Gobierno del Estado
de Chiapas, 2do Piso
Av. Central y Primera Oriente,
Colonia Centro, C.P. 29009
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas,
México
Conmutador: + 52 (961) 61
2-90-47, 61 8-74-60. Extensión: 20003;
Cuenta de Twitter:
@gobiernochiapas
Raciel López Salazar
Procuraduría General de
Justicia de Chiapas
Libramiento Norte Y Rosa Del
Oriente, No. 2010, Col. El Bosque
C.P. 29049 Tuxtla Gutiérrez,
Chiapas
Conmutador: 01 (961)
6-17-23-00.
Teléfono: + 52 (961) 61
6-53-74 6-53-76, 61 6-57-24, 61 6-34-50.
Cuenta de Twitter:
@pgjechiapas
Enviar copia a:
Centro de Derechos Humanos
Fray Bartolomé de Las Casas, A.C.
Calle Brasil 14, Barrio
Méxicanos,
29240 San Cristóbal de Las
Casas, Chiapas, México
Tel: 967 6787395, 967 6787396,
Fax: 967 6783548
Correo: accionurgente@frayba.org.mx
Cuenta
de Twitter: @CdhFrayba
(1)
Voir la dénonciation du 7 septembre 2012, Conseil de Bon Gouvernement
Nueva Semilla que Va a
Producir, disponible ici (es) :
(2) Le
Conseil de Bon Gouvernement Nueva Semilla Que Va a Producir dénonce
des attaques
armées de paramilitaires dans la communauté autonome Comandante
Abel.
Disponible ici (es) :
(3)
Action Urgente No. 5: Harcèlement et risqué de déplacement forces de
communautés autonomes, Frayba
(Hostigamiento y riesgo de desplazamiento
forzado a comunidad autónoma ,
Frayba).
Traduction Montes azules: cspcl
-----------------------------------------------------------------
COMMUNIQUE DES ZAPATISTES DU CARACOL V
-----------------------------------------------------------------
CARACOL V QUI PARLE POUR TOUS ZONE NORD, CHIAPAS,
MEXICO. LE 11 SEPTEMBRE 2012.
A la société civile nationale et internationale Aux adhérents de lAutre Campagne A la Sexta Internacional Aux médias alternatifs Aux organismes indépendants des droits humains A la presse nationale et internationale
Fraternels compas, le conseil de bon gouvernement dénonce encore une fois la grave situation soufferte par nos compas hommes et femmes bases de soutien de la nouvelle communauté « Comandante Abel », auparavant dénommée San Patricio, de la Commune Autonome Rebelle Zapatiste « La Dignidad », Chiapas, municipalité officielle de Sabanilla.
1. Le 8 Septembre dernier, les tirs darmes de gros calibre en continué en
direction de la communauté, et à ce moment les enfants, femmes et anciens
se sont enfuis afin de se réfugier sous les arbres, les troncs et les
pierres, et se sont dispersé dans la montagne, sous la pluie et dans le
froid. Ce nest que deux jours plus tard que nous avons été au courant de
leur position, lorsquils sortirent par différentes communautés environnantes.
Il y a encore aujourdhui 4 disparus dont nous cherchons la localisation, 2 femmes et 2 enfants. Les compagnonnes vivent aujourdhui en situation de déplacées, et vivent une situation difficile car les enfants ont de la fièvre et des nausées, de la diarrhée et de la toux, et commencent à souffrir du manque
daliments, de vêtements et de médicaments. Au total ce sont 70 personnes [réfugiées] entre les compas hommes et femmes, les enfants et les anciens et anciennes de la communauté. Au sein du village sont restés les compagnons et quelques compagnonnes afin de défendre la terre face aux envahisseurs, qui ce
jour-ci ont construit deux barricades et trois maisons. 2. Ce même jour les compagnons bases de soutien de la communauté de Unión Hidalgo [Chiapas], sont également partis se réfugier, apeurés par les fortes et constantes menaces dêtre massacrés par les paramilitaires de cette communauté, les compagnons et compagnonnes ainsi que les enfants se sont réfugiés dans la montagne durant 3 jours, également sous la pluie, souffrant de froid et de faim. Ils ont finalement réussis à s'enfuir par une autre communauté, mais ils souffrent également de différentes maladies. Ce sont au total 10 déplacés ainsi qu'un enfant né récemment, seuls sont restés les jeunes afin de garder les maisons et les affaires personnelles. 3. Le 9, [les paramilitaires] ont agrandit le territoire approprié par les agresseurs et prit des mesures afin de construire des maisons supplémentaires. A 4h de laprès-midi ils ont procédé à deux tirs de calibre 22, et à 9h et demi du soir à 25 autres tirs, de différents calibres. A minuit, 4 autres tirs. 4. Le 10 septembre, trois hommes armés sont arrivés pour prêter main forte aux envahisseurs, originaires de la communauté de Saquija, municipalité de Sabanilla, un dentre eux identifié comme étant Hipólito Pérez Hernández. Le 11 septembre ils ont construit 5 maisons avec des toits de tôle, et deux avec des bâches. Les dirigeants paramilitaires les plus visibles du groupe armé « Paz y Justicia », également connus sous le sigle de UCIAF, organisation formée directement par le gouvernement, sont : CARLOS CLEBER CONZÁLEZ CABELLO ex-candidat du PRI, qui est celui qui a financé lachat des armes des envahisseurs, PEDRO RAMÍREZ GUZMÁN et HIPÓLITO RAMÍREZ MARTÍNEZ, principaux dirigeants de la communauté Unión Hidalgo, JESÚS RAMÍREZ MARTÍNEZ, MIGUEL ENCINO GÓMEZ et JAVIER GUZMÁN ENCINO, également dirigeants, vivant à Sabanilla, les mêmes qui lan passé ont organisé les gens de la communauté dOstelukum afin denvahir ces mêmes terres. 5. De tout ce qui se passe en ce moment et de ce qui pourrait se passer, nous en responsabilisons les trois niveaux du mauvais gouvernement, FELIPE CALDERÓN HINOJOSA, JUAN SABINES GUERRERO [gouverneur du Chiapas], la présidente municipale de Tila SANDRA LUS CRUZ ESPINOZA y le président municipal de Sabanilla GENARO VÁSQUES PÉREZ, qui sont les auteurs intellectuels organisant, finançant, préparant, armant et donnant les ordres à ces groupes paramilitaires et ces délinquants, au travers de leurs institutions armées. Afin de mettre en uvre le plan de contre-insurrection visant à affaiblir la résistance de nos villages, le mauvais gouvernement veut que nous tombions dans ses plans de mise sous tutelle, au travers des miettes qui tombent de leurs tables et qui ne servent pas à leurs femmes. Nous nous sommes pauvres mais dignes, nous ne sommes pas des mendiants, nous sommes des hommes et des femmes libres, qui construisons notre vie pour le futur de nos villages au travers de notre Terre-Mère. Vu que le mauvais gouvernement voit que nos bases de soutien ne tombent pas dans ce grand mensonge consistant à dire quau travers de ses aumônes vont saméliorer les conditions de vie des villages, parce que nous savons que cest pour mieux les tenir contrôlés tandis quils continuent leurs plans visant à se rendre propriétaires des richesses de notre pays. Cest pourquoi ils nous envoient leurs groupes armés afin de tuer, de nous expulser et de détruire nos terres tandis que le gouvernement parle de paix, de garantir les droits du peuple, que justice serait faite au Mexique, et demande le soutien économique de lONU afin de combattre la pauvreté et chercher le développement social du peuple, appuis qui servent seulement à armer et financer des groupes armés pour tuer. De quelle paix parle le mauvais gouvernement ? Est-ce la paix financer, organiser et préparer des groupes armés pour tuer leur propre frère, leur propre village ? Est-ce la paix envoyer tirer sur un village dhommes, de femmes, denfants et danciens sans défense, obligés à se réfugier et se cacher sous les arbres, les pierres et les troncs morts pour protéger leur vie, et qui doivent souffrent la nuit, la pluie, le froid et la faim seulEs dans les montagnes ? Quel est le grave délit commis par les compas et leurs enfants ? Est-ce un délit le fait davoir un morceau de terre pour vivre et maintenir leur famille ? Cest une honte devant le monde entier de dire combattre la délinquance quand en vérité ils protègent des groupes et des dirigeants publiquement opposés aux villages en résistance. Le mauvais gouvernement connaît parfaitement qui ils sont, où ils se trouvent et quels sont leur fonction, car ce sont eux les véritables leaders des groupes armés et délinquants. Tous les actes délictueux commis jour après jour ne sont pas pour eux des délits, vu quau contraire ils les protègent et leur donne pleine liberté. Où existe ce truc quils annoncent dans les médias pour tromper le peuple, comme quoi nimporte quelle personne agressée peut faire une plainte et que les délinquants seront poursuivis ? Nous, nous ne sommes pas contre ceux qui ne sont pas avec nous, au contraire, au groupe partisan des autorités officielles qui vivent dans la communauté nous leur avons donné une partie des terres qui nous correspondent afin quils aient aussi leur part, parce quils ont aussi droit à la vie, et pour cela nos bases de soutien se sont déplacées dans le pré « La lampara » afin de construire leur nouvelle communauté en honneur à notre compagnon décédé Comandante Abel, et que chaque groupe puisse sorganiser, travailler et profiter de ses droits agraires. Que le putain de gouvernement mensonger, trompeur et imbécile sache que nous nallons pas nous rendre avant davoir payé de nos vies pour notre terre si nécessaire, si il croit que le sang versé le 1er janvier 1994 pour trouver une place dans ce monde nest pas suffisant. BIEN A VOUS Commander en obéissant La lettre de dénonciation porte le sceau du conseil de bon gouvernement Graine qui va produire, et est signée par les représentants en session : Damián López Pérez Estrella Sánchez Sánchez Edgar Vazquez Gutiérrez traduction Siete Nubes http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2012/09/12/la-jbg-nueva-semilla-que-va-a-producir-denuncia-que-continuan-las-agresiones-de-paramilitares-y-la-grave-situacion-de-bases-de-apoyo-zapatistas-en-la-comunidad-comandante-abel/ -- Le Conseil de bon gouvernement Graine qui va produire dénonce une attaque armée de paramilitaires contre la communauté autonome « Comandante Abel » Caracol V qui parle pour tous, Roberto Barrios, Chiapas, Mexico, Conseil de bon gouvernement Graine qui va produire 7 septembre 2012 A la société civile nationale et internationale Aux adhérents de lAutre Campagne A la Sexta Internacional Aux médias alternatifs Aux organismes indépendants des droits humains A la presse nationale et internationale Compas fraternels, le Conseil de Bon Gouvernement dénonce publiquement la situation traversée par la nouvelle communauté Comandante Abel, auparavant dénommée San Patricio, Commune Autonome Rebelle Zapatiste « La Dignidad », Chiapas, municipalité officielle de Sabanilla. 1.- Le 6 septembre 2012 à 7h du matin un groupe de 55 personnes sont arrivées équipées darmes de différents calibres afin de sapproprier du terrain de nos bases de soutien, à 200 mètres de la nouvelle communauté mentionnée antérieurement. Ce groupe vient de la communauté Unión Hidalgo et des priistes de San Patricio de la municipalité officielle de Sabanilla. Ce groupe est venu avec lobjectif denvahir et dexpulser nos compagnons de leurs terres et de leur propriété. Lorsquils arrivèrent ils se mirent à construire des toits et mirent un drapeau rouge, et à 11h du matin le même jour, commencèrent à voler le maïs encore vert planté par les compagnons. -A midi ils effectuèrent un tir dune arme de calibre 22. -A 3h de laprès-midi trois fonctionnaires du mauvais gouvernement sont arrivés sur le lieu où se trouvent les envahisseurs accompagnés des enfants des priistes de la communauté de San Patricio avant de repartir. Après cela de nouveaux paramilitaires sont arrivés sur place, le numéro des envahisseurs montant à 70. -A 8h du soir le même jour les paramilitaires se sont mobilisés dans différentes directions et ont réalisé 26 tirs darmes à feu. -A minuit de nouveau se firent entendre deux tirs de calibre 22 et de nouveaux renforts paramilitaires sont arrivé sur place. 2.-A laurore du 7 septembre, le nombre des envahisseurs paramilitaires a atteint 150 personnes, et ils ont ensuite commencé à brûler des tournesols et à détruire les établis et les clôtures du collectif de nos compagnons bases de soutien. -A 10h10 du matin, un compagnon est sorti de sa maison pour observer la scène et ils ont tiré 30 cartouches de gros calibre, un des projectiles atteignant le mur de lhabitation du compagnon, [les tirs furent effectués par] 3 membres du groupe des envahisseurs équipés duniformes militaires et encagoulés, 2 à laide de pistolets 9mm et un autre à laide dun fusil mitrailleur AR-15, par rafale. - A 10h30 du matin ils ont encerclé la communauté à 150 mètres de distance équipés darmes de différents calibres, dont 19 ont pu être dénombrées. 3.- Les dirigeants paramilitaires du groupe armé Paz y Justicia qui ont mené cette opération dexpulsion, de menaces, de vol et dagression contre les compagnons sont: Pedro Ramírez Guzmán judicial, secretaire de lejido Unión Hidalgo municipalité oficielle de Sabanilla, Jesús Ramírez Guzmán commissaire ejidal, Ramiro Encino Gómez du conseil de vigilance de la même communauté, Ignacio Gómez Guzmán, Luis Gómez Encino, Oscar Gómez Ramírez, Miguel Encino Gómez, Hipólito Ramírez Martínez, Carlos Clever Gonzales Cabello ex candidat du PRI et dirigeants paz y justicia, Rolando Gómez Guzmán ex-soldat, Manuel Cruz Guzmán comissaire de San Patricio, Gerónimo Ramírez Martínez agent judiciaire secrétaire de cette même communauté San Patricio, Conrado Gómez Guzmán agent municipal de lejido Unión Hidalgo, et Javier Guzmán Encino ex fonctionnaire du gouvernement de la municipalité officielle de Sabanilla, qui sont ceux qui ont mené cette action contre notre village comme le leur ont indiqué leurs chefs du mauvais gouvernement. 4.- Tout ce qui se passe est le résultat de cette même guerre de contre-insurrection organisée par le mauvais gouvernement des riches et puissants contre notre organisation et nos villages en résistance, ce que recherche le gouvernement cest que le sang et la mort coulent, alors que nos villages en résistance construisent leur vie au travers des ressources à notre disposition qui sont la Terre-Mère où nous vivons ; cest pour cela que ce que nous avons récupéré en 1994 avec le sang et la vie de nos combattants, nous nallons pas permettre que le mauvais gouvernement au travers de ses groupes paramilitaires nous dépossède de la terre qui est la nôtre, qui était de nos ancêtres et de nos aïeuls et qui leur fut spoliée quand sont arrivés les putains denvahisseurs espagnols, en leur quittant la vie et en versant le sang de millions de gens originaires de ces terres ; cest pour cela que nous disons que la terre est à nous et nous allons la défendre, quel quen soit le prix si le mauvais gouvernement ne comprend pas la raison et na pas de cur humain, et nous savons bien quil a un cur inhumain ; mais le plus triste est que le mauvais gouvernement ne saffronte pas directement au peuple, mais quil utilise les pauvres spoliés de la même race afin daccomplir son objectif de spoliation, de tuerie et dappropriation des richesses. Pour tous ces faits et délits mentionnés antérieurement et pour ce qui peut arriver à nos compagnons hommes, femmes, enfants et anciens en grand danger pour leur vie en ce moment. Nous responsabilisons le gouvernement fédéral de Felipe Calderón Hinojosa, le gouvernement de lEtat Juan Sabines Guerrero, le président municipal de Sabanilla Genaro Vázquez Pérez et la présidente municipale de Tila Sandra Cruz Espinisa. Nous demandons aux frères et surs de bonne volonté quils restent attentifs à la situation vécue et soufferte par nos compagnons et compagnonnes bases de soutien, et à ce qui peut arriver dans le futur. Bien à vous Commander en obéissant Conseil de bon gouvernement LA LETTRE PORTE LE SCEAU DU CONSEIL DE BON GOUVERNEMENT SEMENCE QUI VA PRODUIRE ET EST SIGNEE PAR LES MEMBRES DE LA JUNTA Enrique Cruz Hernández Alex Gómez Pérez Efraín Gómez Pérez Estrella Sánchez Sanchez fuente: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2012/09/08/la-jbg-nueva-semilla-que-va-a-producir-denuncia-ataque-armado-de-paramilitares-en-la-comunidad-autonoma-comandante-abel/ traduction Siete Nubes
+ d'infos: cspcl