jueves, 20 de septiembre de 2012

ACTION URGENTE contre les déplacement forcés et disparitions de zapatistes



*Frayba, ACTION URGENTE : déplacements forcés et disparitions de bases
d'appui de l'Armée Zapatiste de Libération Nationale (BAEZLN) à la
communauté autonome Comandante Abel*


****

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México

16 septembre 2012



 *AU No. 02*

*Action Urgente*

*Déplacements forcés et disparitions de bases d’appui de l’EZLN à la
communauté autonome Comandante Abel*

*Départ d’une caravane d’appui et de solidarité aux bases d'appui de
l'Armée Zapatiste de Libération Nationale BAEZLN de la communauté agressée.*
 -----------------------------------------
Le Centre pour les Droits de l’Homme Fray Bartolomé de Las Casas (Frayba) a
apprit que des Bases d’Appui de l’EZLN (BAEZLN) de la communauté Comandante
Abel,  Municipio Autonome Rebelle Zapatiste La Dignidad, municipio officiel
Sabanilla, dans la zone nord du Chiapas, ont été agressées (1) à l’arme à
feu, par lorganisation paramilitaire Desarrollo Paz y Justicia, selon une
information publique du Conseil de Bon Gouvernement « Nueva Semilla que Va a
Producir ».(2)

Le 6 septembre 2012, à la communauté Comandante Abel, à approximativement 7
heures du matin, un groupe de 55 personnes, armées, cagoulées et portant
des uniformes de type militaire, a délogé par des coups de feu les Bases
dAppui de lEZLN de certaines de leurs terres.


Le 8 septembre 2012, face au harcèlement permanent et au risque imminent
pour leurs vies, intégrité et sécurité personnelle, 70 familles Bases
d’Appui de l’EZLN ont fui sous la contrainte, et se sont réfugiées dans les
montagnes alentours, dans des conditions sanitaires et alimentaires
précaires. Les déplacés sont actuellement en sureté, selon les informations
fournies au Centre Des Droits Humains, néanmoins depuis les événements 14
personnes, dont deux enfants, sont portées disparues.


 Il faut mentionner que, depuis un an, les Bases dAppui de lEZLN
reçoivent des menaces d’expulsion de la part du groupe les ayant agressées,
comme le Frayba l’avait indiqué dans l’action urgente No.53 du 14 septembre
2011. Concernant les mêmes faits, le 23 octobre 2011, le gouvernement du
Chiapas (4) s’était engagé à garantir le droit à la terre des BAEZLN et à
protéger la vie, l’intégrité et la sécurité personnelle des personnes
aujourd’hui délogées et disparues.


 Aux vues des risques encourus par les Bases dAppui de lEZLN, plusieurs
organisations de la société civile ont organisé, les 18, 19 et 20 septembre
2012, une caravane d’appui et de solidarité, afin d’obtenir des
informations sur les conditions rencontrées par les Bases d’Appui de l’EZLN.


Pour toutes ces raisons, le Centre des Droits Humains exige de façon
urgente :


Que soient protégées la vie, l’intégrité et la sécurité personnelle des
Bases d’Appui de l’EZLN de la communauté Comandante Abel et du Municipio
Autonome Rebelle Zapatiste La Dignidad.

Que soient protégées la vie, l’intégrité et la sécurité personnelle, et
que soient retrouvées les 14 personnes aujourd’hui disparues.

Que soient protégées l’intégrité et la sécurité personnelle des membres
de la caravane organisée par les organisations de la société civile qui se
rendent dans la communauté Comandante Abel.


*Pour toutes ces raisons nous lançons un appel à toutes personnes, à la
société, à ceux qui sont solidaires, aux défenseur(e)s des droits humains,
aux médias alternatifs, aux collectifs, aux organisations au niveau
national et international pour qu’ils protestent auprès de L’Etat
Mexicain, ce afin quil remplisse ses obligations de respect, de
protection et de garantie des droits de l’homme, comme indiqué dans les
traités internationaux ratifiés par le Mexique.*
 

*Envoyer vos protestations à :*


Felipe de Jesús Calderón Hinojosa
 Presidente de la República
 Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán
 Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF
 Tel: (52.55) 2789.1100 Fax: (52.55) 5277.2376
 Cuenta de Twitter: @FelipeCalderon y @GobFed

Alejandro Poiré Romero
Secretario de Gobernación
Bucareli 99, 1er. Piso, Col. Juárez, Del. Cuauhtémoc,
C.P. 06600 México D.F. Fax: (52.55) 50933414;
Cuenta de Twitter: @SEGOB_mx

Juan José Sabines Guerrero
Gobernador Constitucional del Estado de Chiapas
Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 1er Piso
Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
Fax: +52 961 61 88088  + 52 961 6188056;
Extensión 21120. 21122;
Cuenta de Twitter: @Juansabinesg y @gubernaturachis

Noé Castañón León
Secretario General de Gobierno del Estado de Chiapas
Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 2do Piso
Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
Conmutador: + 52 (961) 61 2-90-47, 61 8-74-60. Extensión: 20003;
Cuenta de Twitter: @gobiernochiapas

Raciel López Salazar
Procuraduría General de Justicia de Chiapas
Libramiento Norte Y Rosa Del Oriente, No. 2010, Col. El Bosque
C.P. 29049 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas
Conmutador: 01 (961) 6-17-23-00.
Teléfono: + 52 (961) 61 6-53-74 6-53-76, 61 6-57-24, 61 6-34-50.
Cuenta de Twitter: @pgjechiapas

Enviar copia a:
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, A.C.
Calle Brasil 14, Barrio Méxicanos,
29240 San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
Tel: 967 6787395, 967 6787396, Fax: 967 6783548
Cuenta de Twitter: @CdhFrayba

(1) Voir la dénonciation du 7 septembre 2012, Conseil de Bon Gouvernement
Nueva Semilla que Va a Producir, disponible ici (es) :

(2) Le Conseil de Bon Gouvernement Nueva Semilla Que Va a Producir dénonce
des attaques armées de paramilitaires dans la communauté autonome Comandante
Abel. Disponible ici (es) :

(3) Action Urgente No. 5: Harcèlement et risqué de déplacement forces de
communautés autonomes, Frayba (Hostigamiento y riesgo de desplazamiento
forzado a comunidad autónoma , Frayba).



Traduction Montes azules: cspcl

-----------------------------------------------------------------
COMMUNIQUE DES ZAPATISTES DU CARACOL V
-----------------------------------------------------------------




CARACOL V QUI PARLE POUR TOUS
ZONE NORD, CHIAPAS,

MEXICO. LE 11 SEPTEMBRE 2012.

A la société civile nationale et internationale
Aux adhérents de l’Autre Campagne
A la Sexta Internacional
Aux médias alternatifs
Aux organismes indépendants des droits humains
A la presse nationale et internationale

Fraternels compas, le conseil de bon gouvernement dénonce encore une fois la grave situation soufferte par nos compas hommes et femmes bases de soutien de la nouvelle communauté « Comandante Abel », auparavant dénommée San Patricio, de la Commune Autonome Rebelle Zapatiste « La Dignidad »,
Chiapas, municipalité officielle de Sabanilla.



1. Le 8 Septembre dernier, les tirs d’armes de gros calibre en continué en
direction de la communauté, et à ce moment les enfants, femmes et anciens
se sont enfuis afin de se réfugier sous les arbres, les troncs et les
pierres, et se sont dispersé dans la montagne, sous la pluie et dans le
froid. Ce n’est que deux jours plus tard que nous avons été au courant de
leur position, lorsqu’ils sortirent par différentes communautés environnantes.
 Il y a encore aujourd’hui 4 disparus dont nous cherchons la localisation, 2 femmes et 2 enfants. Les compagnonnes vivent aujourd’hui en situation de déplacées, et vivent une situation difficile car les enfants ont de la fièvre et des nausées, de la diarrhée et de la toux, et commencent à souffrir du manque 
d’aliments, de vêtements et de médicaments. Au total ce sont 70 personnes [réfugiées] entre les compas hommes et femmes, les enfants et les anciens et anciennes de la communauté. Au sein du village sont restés les compagnons et quelques compagnonnes afin de défendre la terre face aux envahisseurs, qui ce

jour-ci ont construit deux barricades et trois maisons.

2. Ce même jour les compagnons bases de soutien de la communauté de Unión Hidalgo [Chiapas], sont également partis se réfugier, apeurés par les fortes et constantes menaces d’être massacrés par les paramilitaires de cette communauté, les compagnons et compagnonnes ainsi que les enfants se sont réfugiés dans la montagne durant 3 jours, également sous la pluie, souffrant de froid et de faim. Ils ont finalement réussis à s'’enfuir par
une autre communauté, mais ils souffrent également de différentes maladies. Ce sont au total 10 déplacés ainsi qu’'un enfant né récemment, seuls sont restés les jeunes afin de garder les maisons et les affaires personnelles.

3. Le 9, [les paramilitaires] ont agrandit le territoire approprié par les
agresseurs et prit des mesures afin de construire des maisons
supplémentaires. A 4h de l’après-midi ils ont procédé à deux tirs de
calibre 22, et à 9h et demi du soir à 25 autres tirs, de différents
calibres. A minuit, 4 autres tirs.

4. Le 10 septembre, trois hommes armés sont arrivés pour prêter main forte
aux envahisseurs, originaires de la communauté de Saquija, municipalité de
Sabanilla, un d’entre eux identifié comme étant Hipólito Pérez Hernández.
Le 11 septembre ils ont construit 5 maisons avec des toits de tôle, et
deux avec des bâches. Les dirigeants paramilitaires les plus visibles du
groupe armé « Paz y Justicia », également connus sous le sigle de UCIAF,
organisation formée directement par le gouvernement, sont : CARLOS CLEBER
CONZÁLEZ CABELLO ex-candidat du PRI, qui est celui qui a financé l’achat
des armes des envahisseurs, PEDRO RAMÍREZ GUZMÁN et HIPÓLITO RAMÍREZ
MARTÍNEZ, principaux dirigeants de la communauté Unión Hidalgo, JESÚS
RAMÍREZ MARTÍNEZ, MIGUEL ENCINO GÓMEZ et JAVIER GUZMÁN ENCINO, également 
dirigeants, vivant à Sabanilla, les mêmes qui l’an passé ont organisé les
gens de la communauté d’Ostelukum afin d’envahir ces mêmes terres.

5. De tout ce qui se passe en ce moment et de ce qui pourrait se passer,
nous en responsabilisons les trois niveaux du mauvais gouvernement, FELIPE
CALDERÓN HINOJOSA, JUAN SABINES GUERRERO [gouverneur du Chiapas], la
présidente municipale de Tila SANDRA LUS CRUZ ESPINOZA y le président
municipal de Sabanilla GENARO VÁSQUES PÉREZ, qui sont les auteurs
intellectuels organisant, finançant, préparant, armant et donnant les
ordres à ces groupes paramilitaires et ces délinquants, au travers de
leurs institutions armées.

Afin de mettre en œuvre le plan de contre-insurrection visant à affaiblir
la résistance de nos villages, le mauvais gouvernement veut que nous
tombions dans ses plans de mise sous tutelle, au travers des miettes qui
tombent de leurs tables et qui ne servent pas à leurs femmes.

Nous nous sommes pauvres mais dignes, nous ne sommes pas des mendiants,
nous sommes des hommes et des femmes libres, qui construisons notre vie
pour le futur de nos villages au travers de notre Terre-Mère.



Vu que le mauvais gouvernement voit que nos bases de soutien ne tombent
pas dans ce grand mensonge consistant à dire qu’au travers de ses aumônes
vont s’améliorer les conditions de vie des villages, parce que nous savons
que c’est pour mieux les tenir contrôlés tandis qu’ils continuent leurs
plans visant à se rendre propriétaires des richesses de notre pays.

C’est pourquoi ils nous envoient leurs groupes armés afin de tuer, de nous
expulser et de détruire nos terres tandis que le gouvernement parle de
paix, de garantir les droits du peuple, que justice serait faite au
Mexique, et demande le soutien économique de l’ONU afin de combattre la
pauvreté et chercher le développement social du peuple, appuis qui servent
seulement à armer et financer des groupes armés pour tuer.

De quelle paix parle le mauvais gouvernement ?
Est-ce la paix financer, organiser et préparer des groupes armés pour tuer
leur propre frère, leur propre village ?
Est-ce la paix envoyer tirer sur un village d’hommes, de femmes, d’enfants
et d’anciens sans défense, obligés à se réfugier et se cacher sous les
arbres, les pierres et les troncs morts pour protéger leur vie, et qui
doivent souffrent la nuit, la pluie, le froid et la faim seulEs dans les
montagnes ?
Quel est le grave délit commis par les compas et leurs enfants ? Est-ce un
délit le fait d’avoir un morceau de terre pour vivre et maintenir leur
famille ?

C’est une honte devant le monde entier de dire combattre la délinquance
quand en vérité ils protègent des groupes et des dirigeants publiquement
opposés aux villages en résistance. Le mauvais gouvernement connaît
parfaitement qui ils sont, où ils se trouvent et quels sont leur fonction,
car ce sont eux les véritables leaders des groupes armés et délinquants.
Tous les actes délictueux commis jour après jour ne sont pas pour eux des
délits, vu qu’au contraire ils les protègent et leur donne pleine liberté.

Où existe ce truc qu’ils annoncent dans les médias pour tromper le peuple,
comme quoi n’importe quelle personne agressée peut faire une plainte et
que les délinquants seront poursuivis ?

Nous, nous ne sommes pas contre ceux qui ne sont pas avec nous, au
contraire, au groupe partisan des autorités officielles qui vivent dans la
communauté nous leur avons donné une partie des terres qui nous
correspondent afin qu’ils aient aussi leur part, parce qu’ils ont aussi
droit à la vie, et pour cela nos bases de soutien se sont déplacées dans
le pré « La lampara » afin de construire leur nouvelle communauté en
honneur à notre compagnon décédé Comandante Abel, et que chaque groupe
puisse s’organiser, travailler et profiter de ses droits agraires.

Que le putain de gouvernement mensonger, trompeur et imbécile sache que
nous n’allons pas nous rendre avant d’avoir payé de nos vies pour notre
terre si nécessaire, si il croit que le sang versé le 1er janvier 1994
pour trouver une place dans ce monde n’est pas suffisant.

BIEN A VOUS

Commander en obéissant

La lettre de dénonciation porte le sceau du conseil de bon gouvernement
“Graine qui va produire”, et est signée par les représentants en session :

Damián López Pérez
Estrella Sánchez Sánchez
Edgar Vazquez Gutiérrez

traduction Siete Nubes

http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2012/09/12/la-jbg-nueva-semilla-que-va-a-producir-denuncia-que-continuan-las-agresiones-de-paramilitares-y-la-grave-situacion-de-bases-de-apoyo-zapatistas-en-la-comunidad-comandante-abel/

--

Le Conseil de bon gouvernement “Graine qui va produire” dénonce une
attaque armée de paramilitaires contre la communauté autonome « Comandante
Abel »

Caracol V qui parle pour tous, Roberto Barrios, Chiapas, Mexico,
Conseil de bon gouvernement “Graine qui va produire”
7 septembre 2012

A la société civile nationale et internationale
Aux adhérents de l’Autre Campagne
A la Sexta Internacional
Aux médias alternatifs
Aux organismes indépendants des droits humains
A la presse nationale et internationale


Compas fraternels, le Conseil de Bon Gouvernement dénonce publiquement la
situation traversée par la nouvelle communauté “Comandante Abel”,
auparavant dénommée San Patricio, Commune Autonome Rebelle Zapatiste « La
Dignidad », Chiapas, municipalité officielle de Sabanilla.

1.- Le 6 septembre 2012 à 7h du matin un groupe de 55 personnes sont
arrivées équipées d’armes de différents calibres afin de s’approprier du
terrain de nos bases de soutien, à 200 mètres de la nouvelle communauté
mentionnée antérieurement.

Ce groupe vient de la communauté Unión Hidalgo et des priistes de San
Patricio de la municipalité officielle de Sabanilla. Ce groupe est venu
avec l’objectif d’envahir et d’expulser nos compagnons de leurs terres et
de leur propriété. Lorsqu’ils arrivèrent ils se mirent à construire des
toits et mirent un drapeau rouge, et à 11h du matin le même jour,
commencèrent à voler le maïs encore vert planté par les compagnons.

-A midi ils effectuèrent un tir d’une arme de calibre 22.
-A 3h de l’après-midi trois fonctionnaires du mauvais gouvernement sont
arrivés sur le lieu où se trouvent les envahisseurs accompagnés des
enfants des priistes de la communauté de San Patricio avant de repartir.
Après cela de nouveaux paramilitaires sont arrivés sur place, le numéro
des envahisseurs montant à 70.
-A 8h du soir le même jour les paramilitaires se sont mobilisés dans
différentes directions et ont réalisé 26 tirs d’armes à feu.
-A minuit de nouveau se firent entendre deux tirs de calibre 22 et de
nouveaux renforts paramilitaires sont arrivé sur place.


2.-A l’aurore du 7 septembre, le nombre des envahisseurs paramilitaires a
atteint 150 personnes, et ils ont ensuite commencé à brûler des tournesols
et à détruire les établis et les clôtures du collectif de nos compagnons
bases de soutien.
-A 10h10 du matin, un compagnon est sorti de sa maison pour observer la
scène et ils ont tiré 30 cartouches de gros calibre, un des projectiles
atteignant le mur de l’habitation du compagnon, [les tirs furent effectués
par] 3 membres du groupe des envahisseurs équipés d’uniformes militaires
et encagoulés, 2 à l’aide de pistolets 9mm et un autre à l’aide d’un fusil
mitrailleur AR-15, par rafale.
- A 10h30 du matin ils ont encerclé la communauté à 150 mètres de distance
équipés d’armes de différents calibres, dont 19 ont pu être dénombrées.

3.- Les dirigeants paramilitaires du groupe armé “Paz y Justicia” qui ont
mené cette opération d’expulsion, de menaces, de vol et d’agression contre
les compagnons sont: Pedro Ramírez Guzmán judicial, secretaire de l’ejido
Unión Hidalgo municipalité oficielle de Sabanilla, Jesús Ramírez Guzmán
commissaire ejidal, Ramiro Encino Gómez du conseil de vigilance de la même
communauté, Ignacio Gómez Guzmán, Luis Gómez Encino, Oscar Gómez Ramírez,
Miguel Encino Gómez, Hipólito Ramírez Martínez, Carlos Clever Gonzales
Cabello ex candidat du PRI et dirigeants “paz y justicia”, Rolando Gómez
Guzmán ex-soldat, Manuel Cruz Guzmán comissaire de San Patricio, Gerónimo
Ramírez Martínez agent judiciaire secrétaire de cette même communauté San
Patricio, Conrado Gómez Guzmán agent municipal de l’ejido Unión Hidalgo,
et Javier Guzmán Encino ex fonctionnaire du gouvernement de la
municipalité officielle de Sabanilla, qui sont ceux qui ont mené cette
action contre notre village comme le leur ont indiqué leurs chefs du
mauvais gouvernement.

4.- Tout ce qui se passe est le résultat de cette même guerre de
contre-insurrection organisée par le mauvais gouvernement des riches et
puissants contre notre organisation et nos villages en résistance, ce que
recherche le gouvernement c’est que le sang et la mort coulent, alors que
nos villages en résistance construisent leur vie au travers des ressources
à notre disposition qui sont la Terre-Mère où nous vivons ; c’est pour
cela que ce que nous avons récupéré en 1994 avec le sang et la vie de nos
combattants, nous n’allons pas permettre que le mauvais gouvernement au
travers de ses groupes paramilitaires nous dépossède de la terre qui est
la nôtre, qui était de nos ancêtres et de nos aïeuls et qui leur fut
spoliée quand sont arrivés les putains d’envahisseurs espagnols, en leur
quittant la vie et en versant le sang de millions de gens originaires de
ces terres ; c’est pour cela que nous disons que la terre est à nous et
nous allons la défendre, quel qu’en soit le prix si le mauvais
gouvernement ne comprend pas la raison et n’a pas de cœur humain, et nous
savons bien qu’il a un cœur inhumain ; mais le plus triste est que le
mauvais gouvernement ne s’affronte pas directement au peuple, mais qu’il
utilise les pauvres spoliés de la même race afin d’accomplir son objectif
de spoliation, de tuerie et d’appropriation des richesses.

Pour tous ces faits et délits mentionnés antérieurement et pour ce qui
peut arriver à nos compagnons hommes, femmes, enfants et anciens en grand
danger pour leur vie en ce moment. Nous responsabilisons le gouvernement
fédéral de Felipe Calderón Hinojosa, le gouvernement de l’Etat Juan
Sabines Guerrero, le président municipal de Sabanilla Genaro Vázquez Pérez
et la présidente municipale de Tila Sandra Cruz Espinisa.

Nous demandons aux frères et sœurs de bonne volonté qu’ils restent
attentifs à la situation vécue et soufferte par nos compagnons et
compagnonnes bases de soutien, et à ce qui peut arriver dans le futur.

Bien à vous

Commander en obéissant
Conseil de bon gouvernement

LA LETTRE PORTE LE SCEAU DU CONSEIL DE BON GOUVERNEMENT “SEMENCE QUI VA
PRODUIRE” ET EST SIGNEE PAR LES MEMBRES DE LA JUNTA

Enrique Cruz Hernández
Alex Gómez Pérez
Efraín Gómez Pérez
Estrella Sánchez Sanchez

fuente:
http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2012/09/08/la-jbg-nueva-semilla-que-va-a-producir-denuncia-ataque-armado-de-paramilitares-en-la-comunidad-autonoma-comandante-abel/

traduction Siete Nubes
+ d'infos: cspcl

Un estudio secreto y independiente sobre la toxicidad de transgenicos provoca "medidas urgentes" del gobierno

De 2009 hasta 2011, en un gran secreto, el Profesor Gilles-Eric Séralini  ha trabajado sobre un estudio la mas completa y la mas larga sobre el consumo de un maiz transgenico


Este estudio fue como una bomba! Publicado en la muy formal revista estadunisense "Food And Chemical Toxicology", este estudio dio la prueba del peligro del maiz transgenico.

Muy toxico y a veces mortal para las ratas, el maiz transgenico estudiado!

Aun que sea con poca dosis, el OGM estudiado nos ensena que las ratas que fueron alimentadas con el maiz transgenico NK603, en algunos casos tratados con el herbicida Rondup, presentaban una mortalidad netamente superior que la poblacion de referencia y muchos mas tumores.

Mas de 200 ratas fueron alimentadas de 3 maneras distinctas durante 2 anos: unicamente con maiz transgenico NK603, con maiz transgenico NK603 tratado con Roundup (el herbicida mas utilizado del mundo) y con maiz no modificado geneticamente tratado con Roundup. Ambos productos son propiedad del grupo estadounidense MONSANTO.

Los animales bajo dieta geneticamente modificada sufrieron tumores mamarios, asi como grave danos en higado y rinones. Las ratas mostraron los primeros signos de tumores a partir de 13 meses despues del inicio de la experiencia. Al principio del mes 24, (o sea al fin de su vida) de 50% a 80% de las hembras tenian tumores, en comparacion con solo el 20/30% por el grupo control.

El Gobierno francés se toma muy en serio el informe de la universidad de la Universidad de Caen sobre la toxicidad de los transgénicos. En una declaración conjunta los ministros de Sanidad, Medio Ambiente y Agricultura han anunciado "medidas urgentes" frente a la utilización de este tipo de productos.



"Este estudio pone de relieve la falta de estudios concluyentes sobre la toxicidad de estos alimentos, estudios necesarios para la autorización de la comercialización por parte de la UE de estos productos genéticamente modificados", han indicado Marisol Touraine, Delphine Batho y Stéphane Le Foi, en rueda de prensa.

El gobierno francés, aseguran, "pedirá a las autoridades europeas a adoptar todas las medidas necesarias en materia de protección la salud humana y animal. Medidas entre las que se podría incluir la suspensión temporal de la autorización de importación en la Unión Europea del maiz transgénico NK 603, en espera de una revisión de este producto sobre la base de métodos evaluación fortalecido".