sábado, 29 de agosto de 2015

3 prisonniers de Bachajon sont enfin libres!

Trois prisonniers de San Sebastían Bachajón ont été libérés
http://cspcl.ouvaton.org/spip.php?article1063
---------------------------------------

Juan Antonio Gomez Silvano, Mario Aguilar Silvano et Roberto Gomez
Hernandez, trois jeunes originaires de San Sebastían Bachajón, détenus à
Yajalon au Chiapas (Prison N°12) depuis le 16 septembre 2014, ont été
libérés le mardi 18 août de cette année en application d'une décision de
justice (amparo) qui reconnaît les détentions illégales et les tortures
qu’ils ont subi de la part de la police municipale de Chilón.



Leur arrestation et leur torture sont à replacer dans le contexte de
l'assassinat par un commando paramilitaire de Juan Carlos Gomez Silvano le
21 mars 2014, responsable local des autorités autonomes de Bachajón sur
les terres récupérées dites de “Virgen de dolores”, et membre de la
famille de deux des détenus. Très vite, l'enquête avait révélé la
participation d'au moins un membre de la police municipale de Chilón dans
son assassinat, jugé tout d'abord par la communauté puis remis et
incarcéré par la suite par les autorités officielles. Il semble que ce
soit en représailles que son frère, son cousin et un de leurs amis aient
été arrêtés par cette même police municipale, dans la nuit de la fête du
cri de l'indépendance, le 16 septembre 2014.

D'autres habitants de San Sebastian Bachajon restent cependant toujours
incarcérés, tels que Esteban Gomez Jimenez, incarcéré depuis 2013 à la
prison del Amate, Santiago Moreno Perez, incarcéré depuis 2009 et Emilio
Jimenez Gomez, incarcéré depuis juillet 2014, tous les deux à la prison de
Playas de Catazará. Le 2 mai 2015 un adhérent à la Sexta de l'ejido voisin
de San Geronomo Bachajón, Delmar Feliciano Méndez, 17 ans, mourrait
également noyé après avoir tenté d'échappé à deux patrouilles de cette
même police municipale de Chilón.

Quant aux coupables de l'assassinat de Juan Vazquez Guzman le 24 avril
2013, ils courent toujours, et une partie des terres communales de la
communauté reste toujours spoliée par le gouvernement fédéral, qui
souhaite mettre en place un énorme projet touristique et immobilier à
l'entrée des cascades d'Agua Azul, sur une extension territoriale
correspondant aux terres collectives de l'ejido de San Sebastian Bachajón.

Plus bas, la traduction du communiqué émis le 19 août dernier par les
adhérents à la Sexta de l’ejido de San Sebastían Bachajón

---------------------------
Depuis l’ejido de San Sebastían Bachajón adhérent à la Sixième déclaration
de la jungle Lacandone.

Chiapas, Mexique.
Le 19 août 2015.

viernes, 28 de agosto de 2015

Video en Français sur l'histoire des familles zapatistes de Banavil, déplacées depuis 2011

KomanIlel

Plusieurs familles zapatistes de la communauté de Banavil ont été déplacées de leur communauté en 2011, et lutte depuis pour pouvoir retourner travailler leur terre et que la justice se fasse sur la mort toujours impunie d'un de leur membre.

Dans un contexte de guerre de contre-insurrection, des familles sympathisantes de l'Armée zapatiste de libération nationale (EZLN) ont été agressées le 4 décembre 2011 dans la communauté de Banavil (commune de Tenejapa, Chiapas).

Alonso López Luna a été séquestré et a disparu. Le reste de la famille a été forcé de se déplacer.

Ils vivent aujourd’hui à San Cristóbal de Las Casas, où ils n’ont pas accès à leurs droits à la terre, à la santé, à l’éducation et à l’alimentation.




jueves, 27 de agosto de 2015

Las Abejas denuncian la impunidad, la corrupcion en las tierras chiapanecas.

En México existe una enfermedad pestilente que se llama: impunidad.

Organización de la Sociedad Civil Las Abejas
Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Acteal, Ch'enalvo', Chiapas, México.

22 de agosto de 2015






A las Organizaciones, Movimientos y Colectivos Independientes del Mundo
A los y las Defensores de Derechos Humanos Independientes
Al Congreso Nacional Indígena (CNI)
A la Sexta Nacional e Internacional
Al Ejército Zapatista de Liberación Nacional-CCRI
A las Juntas de Buen Gobierno
A los Medios Libres, Alternativos, Autónomos o como se llamen
A los Tercios Compas
A los Medios de comunicación Nacional e Internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional


Hermanos y hermanas:

En nuestra cultura tsotsil nos han enseñado nuestros primeros padres y madres que no se debe de dejar sin terminar de contar, ya sea un cuento o una historia; porque si se deja a medias la contadera de un cuento o de una historia; dicen nuestros primeros padres y madres las que primero vieron el amanecer, si se deja a la mitad de camino la contadera de un cuento o una historia, dicen que se quema la palabra o sea que la palabra se queda inservible, se queda sin alma.


Denuncia de transportistas en Chiapas tras la detencion de varias unidades en la trinitaria

La colonia San Vicente, municipio de La Trinitaria, Chiapas, pide el libre tránsito de sus Mototaxis y taxis comunitarios


SAN VICENTE
Habitantes de la colonia San Vicente municipio de La Trinitaria denuncian públicamente a los presidentes de las líneas de transportes “Lagos de Montebello”, “Tzovol” y “Transportes Tercera Zona”, de la región Selva-Fronteriza de Chiapas, por impedir el libre tránsito de sus Mototaxis y taxis comunitarios dentro del tramo carretero Francisco I Madero a la Ranchería el Naranjo y, la detención de 2 de sus unidades el pasado 15 de mayo de 2015.
Los ejidatarios de San Vicente denuncian que sus unidades fueron levantados por los tres presidentes de las líneas concesionadas sin orden alguna por parte de la Secretaría de Transportes, con el argumento de que son “piratas” y que quitan el pasaje a sus líneas de transporte.MOTOTAXI
En forma de respuesta la comunidad de San Vicente detuvo una unidad por cada línea de trasporte para garantizar que fueran devueltos sus vehículos y citaron a los tres presidentes de esas empresas transportistas para que en un plazo de 15 días devolvieran las unidades.
Mediante una asamblea realizada en la comunidad de San Vicente, los tres presidentes se comprometieron a devolver el moto-taxi y el taxi, aceptando el error de llevarse las unidades sin permiso de la secretaria de transportes, acordando también que de no hacerlo, la comunidad detendría más unidades de estas tres líneas de trasporte.
_DSC4082
A más de 3 meses de lo ocurrido, los presidentes de las unidades retenidas no han regresado a la comunidad por sus vehículos y los habitantes de San Vicente ven con preocupación este problema que según dicen, no lo crearon ellos y responsabilizan al C. Fernando Morales Pérez, a Alonzo luna Santis, Abel Mauricio Núñez y Luis Solís Narváez, pertenecientes a las líneas concesionadas, de privatizar los derechos a la libertad de las comunidades de la región y de cualquier agresión a sus autoridades y choferes taxistas y moto-taxistas de su comunidad, exigiendo a su vez la solución inmediata y que devuelvan sus vehículos.
La mayoría de las comunidades del tramo Francisco I. Madero – Ranchería el Naranjo, han manifestado el apoyo a los moto-taxistas a través de actas de acuerdo recabadas en las asambleas ya que el servicio es inmediato y 50% más económico que el servicio de las “Urban” de las tres líneas.

en Simojovel perdiô el PRI en las elecciones. Tras una tensa aparente calma, priistas quieren vengarse

Pueblo Creyente de Simojovel denuncia nuevas amenazas


Parroquia San Antonio de Pádua, Simojovel, Diócesis de San Cristóbal de las Casas Chiapas, México.
**
24 de Agosto del 2015


A todos los pueblos de México y de todo el mundo.
Con preocupación como Pueblo Creyente de Simojovel damos a conocer lo siguiente.

El Pueblo Creyente de Simojovel anunciamos: después de la detención de Juan Gómez Domínguez y Ramiro Gómez Domínguez y pasando las elecciones vivimos una tensa y aparente calma, porque en silencio y con más cautela, algunos líderes priístas se siguen organizando para ver el momento en atacar al Padre Marcelo Pérez o algunos integrantes del Consejo Parroquial; por eso damos a conocer una serie de acontecimientos que son preocupantes y de alto riesgo a nuestras vidas.

  • El 19 de julio de 2015: A las 11:35 pm, llegaron en el pueblo de Simojovel varias personas con camionetas, armados con machetes, palos, piedras y resorteras. Al pasar a lado de la Casa Parroquial, le aventaron piedras a la lámpara que ilumina la calle de la casa parroquial y la descompusieron; al pasar en frente de la Oficina Parroquial le aventaron varias piedras. Gracias a Dios no pasó a más.

  • El 20 de julio: Se reunieron Doña Maura Urbina Urbina junto con la esposa de Juan Gómez Domínguez y Juan Gómez Zarao -Hijo de Ramiro Gómez Domínguez-. En esa reunión doña Maura, identificada como una aliada del PRI en las elecciones pasadas, dijo: así como le puse un cuatro al padre Joel para que fuera a la cárcel, así le vamos a hacer al Padre Marcelo para que se vaya también él a la cárcel.

miércoles, 26 de agosto de 2015

3 presos de bachajon YA LIBRES!!

EN EJIDO SAN SEBASTIAN BACHAJON ADERENTES A LA SEXTA DECLARACION DE LA SELVA LACANDONA. CHIAPAS. MEXICO.
A 19 DE AGOSTO DE 2015


foto @valk
A la Comandancia General Comité Clandestino Revolucionario Indígena del Ejército Zapatista de Liberación Nacional
A las Juntas de Buen Gobierno
Al Congreso Nacional Indígena
A l@s compañer@s adherentes a la Sexta Declaracion de la Selva Lacandona
A los medios de comunicación masivos e alternativos
A la Red contra la Represión y por la Solidaridad
Al Movimiento de Justicia por el Barrio de Nueva York
A los defensores de derechos humanos nacional e internacional
Al pueblo de México y el mundo

LOS COMPAÑEROS PRESOS POLITICOS DE SAN SEBATIAN BACAHAJON, JUAN ANTONIO GOMEZ SILVANO, MARIO AGUILAR SILVANO Y ROBERTO GOMEZ HERNANDEZ  PRESOS EN (CERESO #12) YAJALON CHIAPAS, FUERON DADOS DE LIBERTAD EL MARTES 18 DE AGOSTO DEL PRESENTE AÑO EN CUMPLIMIENTO DE UN AMPARO QUE RECONOCE LA DETENCION ILEGAL Y TORTURA DE NUESTROS COMPAÑEROS,  ASI MISMO EXIJIMOS LA LIBERTAD A LOS OTROS PRESOS  INJUSTAMENTE, ESTEBAN GOMEZ JIMENEZ PRESO EN CINTALAPA DE FIGUEROA (AMATE #14) SANTIAGO MORENO PEREZ  Y EMILIO JIMENEZ  GOMEZ, PRESOS EN PLAYAS DE CATAZAJA CHIAPAS (CERESO #17) Y LA LIBERTAD DE OTROS PRESOS DE MEXICO Y DEL MUNDO.
LIBERTAD INMEDIATA PARA LOS DEFENSORES DEL AGUA DE LA TRIBU YAQUI, MARIO LUNA Y FERNANDO JIMENEZ  PRESOS INJUSTAMENTE, EN GENERAL PARA TODAS Y TODOS LO PRESOS POLITICOS DEL PAIS
HACEMOS RESPONSABLE AL MAL GOBIERNO, LAS FUERZAS FEDERALES Y ESTATALES DE LOS HECHOS RECIENTES EN LA COMUNIDAD  DE SANTA MARÍA OSTULA EL PASADO 19 DE JULIO FUERZAS FEDERALES ENTRARON A LA COMUNIDAD DE SANTA MARIA, ABRIENDO FUEGO Y TIRANDO A MATAR EN CONTRA DE CIVILES DESARMADOS ASESINANDO A UN NIÑO, EDILBERTO REYES GARCÍA DE 12 AÑOS DE EDAD. PREVIO A ESTE ACTO HOMICIDA, SE DETUVO AL COMPAÑERO CEMEÍ VERDÍA ZEPEDA, EL CUAL FUE NOMBRADO POR SU COMUNIDAD COMO PRIMER COMANDANTE GENERAL DE SANTA MARÍA OSTULA.

D’en haut, jamais, au grand jamais, ne viendront ni la vérité, ni la justice.




ARMÉE ZAPATISTE DE LIBERATION NATIONALE.



MEXIQUE. 16 août 2015.

A la Sexta Nationale et Internationale :
Au Congrès National Indigène :
A celles et ceux d’en bas, du monde entier :
A qui de droit :

Une fois de plus, on peut remarquer que ce n’est pas d’en haut que viendront la vérité et la justice.

Jamais.

Au grand jamais.

D’en haut, les seules choses auxquelles on peut s’attendre, c’est la simulation, la tromperie, l’impunité, le cynisme.

Le criminel d’en haut sera toujours absous et recompensé. Parce que celui qui le juge, c’est le même que celui qui le paye. Juges et criminels sont les mêmes. Ce sont les têtes vénéneuses de la même Hydre.

Et maintenant, nous en avons un nouvel exemple :

Les zapatistes que nous sommes nous sommes rendus compte que, bien repus et tout contents, deux des auteurs intellectuels de l’assassinat de notre compañero, le professeur Galeano, sont retournés chez eux, dans le village de La Realidad. Ils étaient soi-disant emprisonnés, pour le meurtre de notre professeur et compañero. Nous savions déjà qu’ilS avaient été innocentés du crime par les mêmes qui les soutiennent et qui les financent : le gouvernement fédéral, et le gouvernement de l’Etat du Chiapas. L’auto-proclamé “juge” Víctor Manuel Zepeda López, exerçant au sein de la branche pénale du tribunal de Comitán de Domínguez, Chiapas, a jugé ce 12 août que messieurs Carmelino Rodríguez Jiménez et Javier López Rodríguez sont innocents, malgré le fait qu’eux et leurs complices de la CIOAC-Historique savent bien qu’ils sont coupables d’avoir organisé le crime. Ils ne sont pas les seuls, mais ils sont coupables eux aussi.

En douce, ils les ont ramené à La Realidad. Ils leur ont dit de ne pas trop se montrer et d’être discrets, mais la suffisance de celui qui se sait impuni et protégé par la justice d’en haut leur délie la langue. Et, à La Realidad, ils déclarent à qui veut l’entendre qu’ils n’ont pas été emprisonnés, mais gardés à résidence à l’intérieur d’une maison particulière, où ils ont reçu toutes les attentions du gouvernement chiapanèque de Manuel Velasco et des leaders de la CIOAC-Historique, et toutes leurs félicitations pour l’assassinat du professeur Galeano. Et qu’eux leur avaient dit qu’ils devraient attendre quelque temps avant de revenir à leur village, et “continuer ce qu’il reste encore à faire”.

Oaxaca: Voix depuis la prison, Miguel Peralta Betanzos

Miguel Peralta Betanzos est un jeune anarchiste membre de l’Assemblée Communautaire d’Eloxochitlán de Flores Magón, Oaxaca. Le jeudi 30 avril 2015, vers 5 heures et demie de l’après-midi, Miguel Ángel Peralta Betanzos, membre de l’Assemblée Communautaire, a été arrêté au centre-ville de Mexico. Cette arrestation a été exécutée sans identification et sans mandat d’arrêt, avec une grande violence, par trois personnes habillées en civil accompagnées de plus de 20 policiers ministériels de la ville de Mexico. Toutes ces irrégularités concernant l’arrestation de Miguel constituent une attaque de plus contre l’Assemblée Communautaire d’Eloxochitlán, dans la continuité de celles qui sont perpétrées depuis 5 ans par Manuel Zepeda Cortéz. Cet ex-président municipal siégea à la Présidence municipale après s’y être imposé de façon autoritaire en piétinant ainsi le système communautaire basé sur les « us et coutumes indigènes » dont l’Assemblée Générale est l’organe de prise de décisions. Le cas de Miguel Peralta Betanzos commence à sortir de l’ombre et à se diffuser au Mexique et ailleurs.

SOLIDAYAUn jour de plus, c’est toujours un jour de moins

Par Miguel Betanzos
La prison ou centre de réadaptation sociale ? Ah ! Ah ! Ah ! Laissez-moi rire.
Un espace de ségrégation des individus-personnes, de discrimination, de non personnes, d’exclusions, de sans droits, de sous-alimentation, de non accès à la santé, un espace d’isolement, sans éducation, certainement pas un espace d’épanouissement de la sexualité.
Toujours obéir à des ordres, à des règles “de bon comportement ou de bonne conduite”, à des horaires établis et des appels à cause de la fameuse fuite, l’évasion ; des espaces mal organisés, ou plutôt pas d’espace, pour les loisirs, le travail ou pour faire du sport et des installations en très mauvais état, bref, un lieu de détenus et de surveillants, de policiers et de directeur, de balances, pourquoi ne pas le signaler.
Selon les dires du directeur et des surveillants nous sommes au paradis mais pour nous qui nous trouvons ici et pour ceux qui ont été dans d’autres centres pénitentiaires, toutes les prisons sont les mêmes.

martes, 25 de agosto de 2015

BoCa En BoCa #35 -Portugués- Agosto 2015


BoCa En BoCa é uma revista indepemdemte que pretende difundir o que acontece nas comunidades organizadas en Chiapas. Atraves de resumos ou fragmentos de seus comunicados, o objetivo é gerar solidariedade entre os os povos transmitindo suas palavras.




BoCa En BoCa #35 August 2015 English

 BoCa En BoCa #35- August 2015

BoCa En BoCa is an independent newssheet that aims to disseminate what happens in the organized communities in Chiapas. The aim is to generate solidarity among communities, through summaries or extracts of their publications transmitting their words.



domingo, 23 de agosto de 2015

Las Abejas denuncian la liberacion de los paramilitares hace 6 anos, y la impunidad en el asesinato del compa Manuel Lopez Pérez

La Otra Justicia se construye con memoria: Abejas de Acteal


 

Organización de la Sociedad Civil Las Abejas
Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Acteal, Ch'enalvo', Chiapas, México.

12 de agosto de 2015

A las Organizaciones, Movimientos y Colectivos Independientes del Mundo
A los y las Defensores de Derechos Humanos Independientes
Al Congreso Nacional Indígena (CNI)
A la Sexta Nacional e Internacional
A las Juntas de Buen Gobierno
A los Medios Libres, Alternativos, Autónomos o como se llamen
A los Tercios Compas
A los Medios de comunicación Nacional e Internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional

Hermanos y hermanas:

En el marco de los 6 años, un día 12 de agosto del año 2009, la "Suprema Corte de injusticia" o "Suprema Corte de ricos y criminales", ordenó la liberación masiva de los paramilitares autores materiales de la masacre de Acteal, y así para nosotros y nosotras desde ese día el sistema de justicia en México; está podrido, es basura. Y desde hace 6 años quedó dibujada en nuestra memoria esa ignominia hacia la sangre de nuestros hermanos y hermanas masacradas de Acteal.

sábado, 22 de agosto de 2015

Communiqué conjoint du CNI et du CCRI-CG de l’EZLN au sujet de l’attaque des forces fédérales contre la communauté indigène de Santa Maria Ostula.

Communiqué conjoint du CNI et du CCRI-CG de l’EZLN au sujet de l’attaque
des forces fédérales contre la communauté indigène de Santa Maria Ostula.

A la communauté indigène nahua de Santa María Ostula, Aquila, Michoacán :
A la Sexta nationale et internationale :
Aux peuples du Mexique et du monde :

21 juillet 2015.

Au vu des violents évènements perpétrés le 19 juillet 2015 dernier par un
important commando d’unités de la Police Fédérale Préventive, du
secrétariat de la Défense Nationale [armée de terre] et du secrétariat de
la Marine [commandos marins] contre la communauté indigène de Santa María
Ostula, faits durant lesquels fut arrêté le commandant de la police
communautaire d’Ostula, Cemeí Verdía Zepeda, et durant lesquels fut
assassiné par les soldats fédéraux UN ENFANT DE DOUZE ANS, EDILBERTO REYES
GARCÍA, PAR UN IMPACT DE BALLE DANS LA FIGURE, et furent blessés Yeimi
Nataly Pineda Reyes, enfant de 6 ans, Edith Balbino Vera, Delfino Antonio
Alejo Ramos, 17 ans, Horacio Valladares Manuel, 32 ans, José Nicodemos
Macías Zambrano, 21 ans, et Melesio Cristino Dirzio, 60 ans, … :

NOUS DÉNONÇONS

Les agissements criminels de ces corporations militaires et policières
ainsi que leur complicité avec le crime organisé, dans le cas présent avec
le cartel des Caballeros Templarios [Chevaliers du Temple], afin
d’intensifier la guerre de conquête menée depuis des années contre la
communauté indigène nahua de Santa María Ostula. Ceci, afin d’en occuper
les territoires et privilégier les intérêts miniers et touristiques des
multinationales, ainsi qu’afin de punir cette communauté pour avoir osé
récupérer les territoires qui lui avaient été spoliés et avoir organisé
son auto-défense, faisant valoir ainsi son droit à la vie face au crime
organisé, qui joue aujourd’hui le rôle de bras paramilitaire de l’Etat
mexicain.

La justification de ces actions criminelles n’est autre que celle de
gagner du terrain dans la guerre de conquête capitaliste contre Ostula, et
contre les peuples originaires et les communautés indigènes ou non de ce
pays.

Nous exigeons par la même :

1. LA LIBERTÉ IMMÉDIATE ET INCONDITIONNELLE DU COMMANDANT CEMEÍ VERDÍA
ZEPEDA, ET LE RETRAIT DES CHARGES EXISTANTES À SON ENCONTRE.

2. LA CONDAMNATION DES OFFICIERS ET DES MEMBRES DES CORPORATIONS
MILITAIRES ET POLICIÈRES QUI ONT ASSASSINÉ L’ENFANT EDILBERTO REYES
GARCÍA, ET QUI ONT BLESSÉ ET FRAPPÉ DIFFÉRENTS COMUNEROS DU VILLAGE
D’OSTULA.

3. Le respect des terres de la communauté de Santa María Ostula, dont
cherchent à s’emparer des entreprises minières étrangères telles que
Ternium, avec le soutien du mauvais gouvernement allié au crime organisé.

4. La présentation en vie des 6 comuneros d’Ostula portés disparus, et la
condamnation des auteurs intellectuels et matériels de l’assassinat de 33
comuneros appartenant tous à la communauté d’Ostula, tués durant la lutte
menée par cette communauté au cours de ces dernières années afin de
protéger ses terres et ses libertés.

5. Le respect et la garantie du fonctionnement de la police communautaire
de la communauté indigène de Santa María Ostula.

Nous lançons enfin un appel à la communauté internationale et aux frères
et sœurs de la Sexta nationale et internationale afin de rester vigilants
quant aux évènements qui pourraient survenir par le futur au sein du
territoire de la communauté indigène de Santa María Ostula, en se joignant
à la solidarité au travers de votre lutte et de vos exigences.

Bien à vous

Juillet 2015

Jamais plus un Mexique sans nous

Congrès National Indigène
Comité Clandestin Révolutionnaire Indigène- Commandement Général de l’EZLN.

Source du communiqué original : http://enlacezapatista.ezln.org.mx/...

Traduction siete nubes

viernes, 21 de agosto de 2015

Comunicado de Las Margaritas, tras la peregrinacion

Pronunciamiento de Las Margaritas en defensa de nuestro derecho a ser pueblos




 Parroquia de San Sebastián, Comitán de Domínguez, Chiapas, México; a 29 de julio del 2015.

A los pueblos indígenas y no indígenas en Chiapas y México.
A toda la diócesis de San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.
A los medios de comunicación alternativos
A los organismos independientes de derechos humanos
A la prensa nacional e internacional
A las distintas denominaciones religiosas.
Al Pueblo Creyente de Chiapas

Hermanos y hermanas de los pueblos indígenas y no indígenas de Chiapas, de México y del mundo, el día de hoy concluimos con esperanza y alegría al encontrarnos y unirnos entre pueblos, en esta primera magna peregrinación por la Paz, por la Vida, Contra la Violencia y Contra el Despojo; expresamos nuestras inconformidades, uniendo nuestras fuerzas, construyendo esperanza y rogando a Dios nos ayude a cuidar nuestro patrimonio.

Mujeres y hombres de buena voluntad desde el día de ayer venimos caminando, desde el municipio de Las Margaritas, del ejido Ignacio Zaragoza hasta este barrio histórico cuna de la libertad en Comitán para organizarnos, unirnos y transformar nuestra consciencia, enfrentar la violencia que vivimos en nuestras comunidades y las problemáticas que vendrán con las reformas estructurales: como la educativa, la de salud, laboral, energética, fiscal, política, entre otras. Es tiempo de despertar y defender nuestra Madre Tierra, nuestra agua, nuestros bosques y selvas, nuestra cultura, nuestro derecho a ser pueblos originarios.

jueves, 20 de agosto de 2015

Soutien de l’EZLN et du CNI à Xochicuautla


Aux peuples du Mexique et du monde
A la Sexta nationale et internationale
A la communauté indigène ñatho de San Francisco Xochicuautla

En réaction à la digne lutte menée depuis huit ans par la digne communauté de San Francisco Xochicuautla contre le projet d’autoroute payante Toluca-Naucalpan, qui se base sur la destruction de leur forêt sacrée pour connecter les zones de luxe du quartier résidentiel d’Interlomas [banlieue riche à l’ouest de la capitale] à l’aéroport de Toluca, le mauvais gouvernement, représenté par l’assassin Enrique Peña Nieto, a signé un décret d’expropriation par lequel il prétend s’emparer du territoire communal de San Francisco Xochicuautla.
Au fil des ans, nous avons vu à quels intérêts répondent les mauvais gouvernements, vu que leurs forces de sécurité escortent les engins de chantier d’Autovan, filiale du groupe Higa, qui serait chargée de mettre en œuvre la destruction de la forêt ñätho. Grâce à ce décret d’expropriation, ils croient qu’ils pourront imposer la spoliation et la destruction.
Aujourd’hui, nous leur disons que nous savons bien que le mauvais gouvernement a toujours écrasé nos droits en tant que peuples indigènes, qu’il nous méprisent, et que dans toutes les parties du Mexique, le mauvais gouvernement débarque et y impose des projets mortifères. Mais à Xochicuautla, il n’y arrivera pas.