L'association |
Histoire |
Le Chiapas |
Le Zapatisme |
Las Abejas |
Coups de main |
Dossiers |
Nos Actions/Acciones |
Videos |
bibliographie |
Contact |
La asociacion | Zapatismo | Las Abejas 20 años | Acciones | Videos | bibliografia | Contactarnos |
La asociacion | Zapatismo | Las Abejas 20 años | Acciones | Videos | bibliografia | Contactarnos |
viernes, 26 de junio de 2015
Las Abejas denuncian mas amenazas de muerte contra miembros de su organizacion tras el asesinato de uno
Denunciamos más amenazas de muerte contra miembros de la Sociedad Civil Las Abejas de Acteal en Pantelhó
Organización de la Sociedad Civil Las Abejas
Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Acteal, Ch'enalvo', Chiapas, México.
26 de junio de 2015
A las Organizaciones, Movimientos y Colectivos Independientes del Mundo
A los y las Defensores de Derechos Humanos Independientes
A la Comisión Interamericana de los Derechos Humanos (CIDH)
Al Congreso Nacional Indígena (CNI)
A la Sexta Nacional e Internacional
Al Ejército Zapatista de Liberación Nacional-CCRI
A las Juntas de Buen Gobierno
A los Medios Libres, Alternativos, Autónomos o como se llamen
A los Tercios Compas
A los Medios de comunicación Nacional e Internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
Hermanos y hermanas:
Hoy damos a conocer otras amenazas de muerte, vigilancia, hostigamiento, contra Antonio López Jiménez y su familia (en adelante Antonio y su familia) integrantes de la Sociedad Civil Las Abejas, originarios de la comunidad San Joaquin, municipio de Pantelhó, Chiapas, actualmente viven en la cabecera municipal de Pantelhó desde el año de 2007 quienes salieron desplazados por las autoridades de filiación perredista ahora Verde Ecologista (PVEM), su delito es no aceptar proyectos del mal gobierno y estar en resistencia construyendo autonomía.
Antonio y su familia al igual que nuestro compañero Manuel asesinado el 23 de junio ingresaron juntos a nuestra organización, son miembros de la organización Sociedad Civil Las Abejas de Acteal, después del crimen contra nuestro compañero, tememos por la vida de Antonio y su familia, ya que las autoridades municipales de Pantelhó tanto como el presidente como el Juez en vez de respetar, garantizar y proteger la integridad física, psicológica de nuestros compañeros y compañeras, son cómplices de una serie de amenazas en contra de Antonio y su familia, además de que el mencionado Juez amenazó de muerte a Manuel y según testimonios, dijo a su hijo que preparara su arma para matarlo.
Les Abejas dénonce la mort de l'un de leur membre lors d'une attaque d'un commando armé
Organisation de la
Société Civile de Las Abejas
Terre Sainte des
Martyrs d'Acteal
Acteal, Chenalho,
Chiapas, Mexique,
25 juin 2015,
Aux organisations,
mouvements et Collectifs indépendants du Monde
Aux défenseurs-euses
des Droits de l'Homme Indépendants
A la commission
Intéraméricaine des droits de l'homme (CIDH)
Au Congrès National
Indigène (CNI)
A la Sexta Nationale
et Internationale
A l'Armée Zapatiste
de Libération Nationale-CCRI
Aux Juntas de Buen
Gobierno,
Aux Médias libres,
Alternatifs, Autonomes ou comme on les appelle
Aux Tercios Compas,
Aux médias de
communication Nationaux et Internationaux
A la Société
Civile Nationale et Internationale
Frères et Sœurs,
La journée du 23
juin 2015 ils ont assassiné Manuel Lopez Perez (on l’appellera
« Manuel ») intégrant de l'Organisation Société Civile
de Las Abejas de Acteal, originaire de la communauté San Joaquin de
la municipalité de Pantelho, Chiapas, Déplacé depuis l'année 2013
dans la communauté de San José Bochtik de la municipalité de
Pantelho ? Chiapas : à cause d'une diffamation créée par
son fils Alonso Lopez Guzman de faire de la sorcellerie aux gens et
Monsieur Pedro Giron Lopez de cette même communauté et le juge
actuel de la municipalité de Pantelho, ce dernier usant de son
influence et de son autorité pour soutenir les faits et pour que la
communauté crois le mensonge et ainsi condamne Manuel à l'exil,
Nous en antécédents
les faits :
El Sup moises anuncia una nueva ataque de paramilitares en zona del caracol de la Garrucha
Nuevo ataque de paramilitares. Caracol Resistencia Hacia un Nuevo Amanecer. La Garrucha.
EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.
MÉXICO.
25 de Junio del 2015.
A la Sexta nacional e internacional:
Como ya lo sabemos de por sí, los malos gobiernos van combinando los fraudes con la violencia. No importa si son de un partido o de otro, el Mandón siempre busca mantenerse arriba a costa de los de abajo. Para él nada valen las denuncias, se hace como sordo, porque bien que paga a los medios que se venden para que mejor le hablen bonito.
Antes fue Juan Sabines Guerrero, ése que decían que era muy de izquierda partidista y hasta venían a recibirle premios los partidistas progresistas, y el legítimo venía a gritar con mucha gana que “¡Viva Juan Sabines!”. Ese Juan Sabines Guerrero arregló todo para que quedara de gobierno el “rubio de categoría”, Manuel Velasco Coello, como los dos son de las familias que se reparten, junto con otras, los cargos en Chiapas. El Juan Sabines Guerrero robó, hizo fraudes y repartió violencias.
Ahora el Velasco hace lo mismo. Si apenas hace unos días hizo un gran fraude para la votación, violando las propias leyes de los de arriba, ahora está preparando que las siguientes elecciones locales sean con sangre de los de abajo.
Grupo de 7 individuos con ropa militar disparan a un integrante de la organizacion de las abejas
Organización de la Sociedad Civil Las Abejas
Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Acteal, Ch'enalvo', Chiapas, México.
25 de junio de 2015
A las Organizaciones, Movimientos y Colectivos Independientes del Mundo
A los y las Defensores de Derechos Humanos Independientes
A la Comisión Interamericana de los Derechos Humanos (CIDH)
Al Congreso Nacional Indígena (CNI)
A la Sexta Nacional e Internacional
Al Ejército Zapatista de Liberación Nacional-CCRI
A las Juntas de Buen Gobierno
A los Medios Libres, Alternativos, Autónomos o como se llamen
A los Tercios Compas
A los Medios de comunicación Nacional e Internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
Hermanos y hermanas:
El día 23 de junio de 2015, asesinaron a Manuel López Pérez (en adelante Manuel) integrante de la Organización Sociedad Civil Las Abejas de Acteal, originario de la comunidad San Joaquín del municipio de Pantelhó, Chiapas. Desplazado desde el año de 2013 en la comunidad San José Bochtik del municipio de Pantelhó, Chiapas; por una difamación creado por su hijo Alonso López Guzmán de echar brujería a la gente y el señor Pedro Giron López de esa misma comunidad y juez actual del municipio de Pantelhó, este último usando su influencia y autoridad apoyó para que la comunidad creyera en la mentira y así condenaron a Manuel al exilio.
Ponemos en antecedentes los hechos:
jueves, 25 de junio de 2015
BATS´IL K´OP-CHIAPAS A CONTRAPELO
10 AL 14 DE AGOSTO DE 2015
San Cristóbal de las Casas, Chiapas, México.
Presentación
Bats’il K’op, es una Escuela de Idiomas y Centro cultural ubicada en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México. Somos una asociación civil sin fines de lucro y apoyamos proyectos alternativos independientes de Chiapas. Además de la enseñanza de las lenguas mayas como tseltal y tsotsil en su contexto socio cultural e histórico, ofrecemos programas para grupos de estudiantes y organizaciones nacionales e internacionales.
Nuestro enfoque para la enseñanza-aprendizaje de las lenguas (tseltal, tsotsil y español) es comunicativo pero sin dejar del todo a la su estructura gramatical.
Dicho programa busca impulsar, en corto, intercambios de experiencias entre nacionales e internacionales sobre principios y valores comunes y diversos, teniendo como referente la realidad socio-cultural de Chiapas. Basándonos en la idea de que PENSAMIENTO, LENGUAJE Y REALIDAD son una identidad que permite integrar las diversas formas comunicativas y de interacción, realizaremos diversas actividades, desde visitas hasta charlas y proyección de videos como generadores de la reflexión colectiva.
El costo del programa será de $2,500 pesos para internacionales de Europa, EEUU, Canadá y Australia.
Para Latinoamérica $1,000 pesos.
Informes para inscripciones: info@batsilkop.org www.batsilkop.org
PROGRAMA DEL 10 AL 14 DE AGOSTO DE 2015
Horario | Lunes 10 | Martes 11 | Miércoles 12 | Jueves 13 | Viernes 14 |
9:00-9:30 am | Ochibal: ceremonia de inicio. | Presentación del tema: Lekil kuxlejal y Autonomía. | Presentación del tema: Comunidad, despojo y rebeliones. | Presentación del tema: Ch’ulel e intersubjetidad. | Presentación del tema: Memorias y otros mundos |
9:30 – 9:45 am | Presentación del programa | Clases español: A/B/C Clases tsotsil. | VISITA A LA IGLESIA ANTIGUA DE CANCUC. UN PUEBLO TSELTAL (CENTRO DE LA REBELIÓN DE 1712). | Clases español: A/B/C Clases tsotsil. | Clases español: A/B/C Clases tsotsil. |
9:45 – 10:15 am | Presentación del tema: Ciudad dual/Centro-periferia | ||||
10:15-11:30 am | Clases español: A/B/C Clases tsotsil. | ||||
12:00-2 pm | Recorrido y charla: Jobel: la ciudad dual. | Reflexiones por niveles | Reflexiones por niveles | Reflexiones por niveles | |
4-6:30 pm | Compartición por niveles: | Charla y dinámicas sobre: Lekil kuxlejal | Compartición colcetiva sobre la visita (5 pm) | Compartición colectiva con jóvenes de Jobel. | Compartición colectiva, evaluación y CLAUSURA |
La Jungle des luttes: Roms de St Ouen, Boycott des élections au Mexique, Migrants de la Chapelle, Pajol et Eol
MERCREDI 17 JUIN 2015
Juin 2015 : Roms de Saint-Ouen, Mexique et boycott des élections, Migrants de la Chapelle, Pajol, Eol
PUBLIÉ PAR LA JUNGLE DES LUTTES À 10:28
miércoles, 24 de junio de 2015
Tras nuevas amenazas en contra del Pueblo Creyente de Simojovel se unen mas Parroquias en la lucha
Una unión necesaria frente a tantos riesgos que corren los y las integrantes del Pueblo Creyente, el 16.06 fueron amenazados por priistas con gasolina de ser quemado. El padre marcelo como los catequistas de las comunidades estan amenazados de muerte, el 22.06 entraron gente con arma en la cooperativa de la iglesia....
Todas esas acciones, amenazas y hostigamientos estan repetidos desde varios meses. Ong y Cdh del Estado o internacional estan vigilando y denunciando esos actos, el Obispo se declaro en apoyo al pueblo creyente de Simojovel, una megamarcha se hizo de Simojovel hasta Tuxtla con miles de integrantes, pero mientras de todas esas acciones, el estado no supo garantizar la seguridad fisica de los integrantes del pueblo Creyente
Encontraran en un primer tiempo el comunicado del Pueblo Creyente de Simojovel denunciando las varias amenazas de estos ultimos dias, y en un segundo tiempo la carta de hermandad de 9 parroquias de Chiapas.
Situación de riesgo contra defensores comunitarios del Pueblo Creyente en Simojovel
Rencontre sur le Mexique le 26/06
26/06 IHEAL "Mexique: plusieurs visages d'une guerre qui ne dit pas son nom"
Rencontre
“Mexique: plusieurs visages d’une guerre qui ne dit pas son nom”
Vendredi 26 juin 2015, 16h-19h
IHEAL- Amphithéâtre, 1er étage
28, rue Saint Guillaume, 75007 – Paris
Présentation :
Neuf mois après la disparition des 43 étudiants de l’Ecole Normale Supérieure de Ayotzinapa etcontrairement au message que répètent sans fin les médias, le Mexique s'enfonce dans une guerre sans fin dont le coût humain et social est toujours plus élevé. face à cette guerre, ont surgi de multiples initiatives sociales, citoyennes et politiques. Elles essayent d'estomper la violence et de construire des alternatives centrées sur le respect de la vie, la défense des territoires et la reprise en main de leur vie par les citoyens eux-mêmes. Cette rencontre aura pour objectif de proposer et discuter des analyses pour comprendre la situation actuelle du Mexique et des scénarios pour son avenir.
17h00 – 17h05
Présentation
martes, 23 de junio de 2015
Comunicado de Bachajon desde Palenque con los padres de los desaparecid@s de Ayotzinapa
EN EJDIO SAN SEBASTIAN BACHAJON ADHERENTE A LA SEXTA DECLARACION DE LA SELVA LACANDONA. CHIAPAS. MEXICO A 18 JUNIO DE 2015
A l@s compañeros adgerentes a la seta declaracion de la selva lacandona
A los medios de comunicación masivos e alternatvios
A las juntas de Buen Gobierno
Al Ejército Zapatista de Liberación Nacional
Al Congreso Nacional Indígena
A la Red por la Represión y Solidaridad
Al movimiento de Justicia por el Barrio de New York
A los colectivos y comités de solidaridad a nivel nacional e internacional
A los defensores de derechos humanos nacional e internacional
Compañeros y compañeras, el día de hoy caminamos en Palenque, Chiapax junto con las valiente y dignas madres y padres de los compañeros desaparecidos de manera forzada de Ayotzinapa por este narco gobierno que tiene secuestrado al pais y que solo con sus militares y policias quieren gobernar el pais pisotearnos como si no valiera nuestra vida.
Las instituciones del mal gobierno estan podridas de raiz y no hay manera de defender nuestro derecho con la ley del mal gobierno, por eso trabajamos por la autonomia de nuestros pueblos y obedecer al pueblo para tener vida digna, organizarnos para poder atander las nesecidades de los pueblos, aunque sin dinero y en la pobreza como nos quiere ver el mal gobierno pero nosotros seguimos construyendo nuestra autonomia, denunciando las mañanas del mal gobierno y los delitos que comete como asesino cuando mata a nuestros compañeros autoridades como Juan Vazquez Guzmán el 24 de abril de 2013 y Juan Carlos Gomez Silvano el 21 de marzo del 2014.
Palabras de Esteban Gomez preso injusto de SS Bachajon
Compas, esperamos todos se encuentren bien, les compartimos la palabra de Esteban Gómez Preso
injusto del Ejido de San Sebastián Bachajón. A los Sexta nacional e internacional A los compañero movimiento de justicia del Bar- rio de NY
A los medios de comunicación libre alternativo A los presos políticos de México Soy Esteban Gómez Jimenez, estoy aquí en el centro de reinserción social de sentenciado no IV en el Amate del Ejido de Lazaro Cardenas, munici- pio de Cintalapa Figueroa.
Me acusaron de asalto, de portación de arma, homicidio (4 cargos) ya voy para dos años en la prisión, el 12 de junio me encarcelaron pero soy inocente, les hago un llamado a que me ayuden para tener mi libertad.
Llamar a la solidaridad nacional e internacional para lograr mi libertad, me encarcelaron por organizaciones y defender la madre tierra. Saludo a todos a los presos políticos del país . Me despido y pido que estén al pendiente de mi situación porque soy preso injustamente. Attentamente Esteban Gomez Jimenez
BoCa En BoCa #33 - English- June 2015
BoCa En BoCa #33 - June 2015
BoCa En BoCa is an independent newssheet that aims to disseminate what happens in the organized communities in Chiapas. The aim is to generate solidarity among communities, through summaries or extracts of their publications transmitting their words.
BoCa En BoCa is an independent newssheet that aims to disseminate what happens in the organized communities in Chiapas. The aim is to generate solidarity among communities, through summaries or extracts of their publications transmitting their words.
Libellés :
BoCa En BoCa
BoCa En BoCa #33 -Juin 2015- en Français
BoCa En BoCa (de Bouche à Oreille) est une revue indépendante qui prétend diffuser l'actualité des communautés organisées du Chipapas. A travers des résumés et/ou extraits de leurs communiqués, l'objectif est de générer une solidarité entre les peuples en transmettant leurs paroles
Téléchargez le!
BoCa En BoCa #32- En Français
BoCa En BoCa (de Bouche à Oreille) est une revue indépendante qui prétend diffuser l'actualité des communautés organisées du Chipapas. A travers des résumés et/ou extraits de leurs communiqués, l'objectif est de générer une solidarité entre les peuples en transmettant leurs paroles
Libellés :
BoCa En BoCa
lunes, 22 de junio de 2015
Las Abejas de Acteal: " tenemos que caminar juntos y unir nuestras voces y luchas, solamente así podemos detener al Estado"
Organización de la Sociedad Civil Las Abejas
Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Acteal, Ch'enalvo', Chiapas, México.
22 de junio de 2015
A las Organizaciones, Movimientos y Colectivos Independientes del Mundo
A los y las Defensores de Derechos Humanos Independientes
Al Congreso Nacional Indígena (CNI)
A la Sexta Nacional e Internacional
A los Medios Libres, Alternativos, Autónomos o como se llamen
A los Medios de comunicación Nacional e Internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
Hermanos y hermanas:
Nos encontramos aquí de nuevo, para recordar el crimen de Estado cometido aquí en Acteal. Estamos aquí para recordar a nuestros 45 hermanos y hermanas y más 4 no nacidos que fueron asesinados dentro del vientre de sus madres, el 22 de diciembre de 1997. Volvemos a mencionar, que las conmemoraciones que hacemos aquí cada veintidos del mes, no sólo es por la masacre Acteal, sino recordamos y exigimos justicia por otros crímenes de lesa humanidad cometidos aquí en México y en otras partes del mundo.
Para nosotros la MEMORIA es indispensable, porque un pueblo sin memoria es un pueblo muerto en vida. En los diecisiete años de lucha por la justicia y verdad de la masacre de Acteal, hemos aprendido a no callarnos, y cualquier injusticia, cualquier violación a los derechos humanos que comete el Estado Mexicano contra los pueblos organizados, ahí estamos para denunciarlos. Y entonces aprendimos a no callarnos, porque quedarse callados ante cualquier injusticia y crimen, es volverse cómplices del Estado represor y asesino.
Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Acteal, Ch'enalvo', Chiapas, México.
22 de junio de 2015
A las Organizaciones, Movimientos y Colectivos Independientes del Mundo
A los y las Defensores de Derechos Humanos Independientes
Al Congreso Nacional Indígena (CNI)
A la Sexta Nacional e Internacional
A los Medios Libres, Alternativos, Autónomos o como se llamen
A los Medios de comunicación Nacional e Internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
Hermanos y hermanas:
Nos encontramos aquí de nuevo, para recordar el crimen de Estado cometido aquí en Acteal. Estamos aquí para recordar a nuestros 45 hermanos y hermanas y más 4 no nacidos que fueron asesinados dentro del vientre de sus madres, el 22 de diciembre de 1997. Volvemos a mencionar, que las conmemoraciones que hacemos aquí cada veintidos del mes, no sólo es por la masacre Acteal, sino recordamos y exigimos justicia por otros crímenes de lesa humanidad cometidos aquí en México y en otras partes del mundo.
Para nosotros la MEMORIA es indispensable, porque un pueblo sin memoria es un pueblo muerto en vida. En los diecisiete años de lucha por la justicia y verdad de la masacre de Acteal, hemos aprendido a no callarnos, y cualquier injusticia, cualquier violación a los derechos humanos que comete el Estado Mexicano contra los pueblos organizados, ahí estamos para denunciarlos. Y entonces aprendimos a no callarnos, porque quedarse callados ante cualquier injusticia y crimen, es volverse cómplices del Estado represor y asesino.
Desde Francia pronunciamiento contra las violencias del estado durante las elecciones
PRONUNCIAMIENTO : DENUNCIAMOS LA REPRESIÓN Y LA VIOLENCIA EJERCIDA POR EL
GOBIERNO MEXICANO EN EL CONTEXTO DE LAS ELECCIONES DEL 7 DE JUNIO
En respuesta a las maniobras implementadas por el gobierno federal para acallar la lucha por la presentación con vida de los 43 estudiantes desaparecidos y ante el clima de violencia, autoritarismo, corrupción e impunidad que se vive en el país, desde hace varios meses nuestros compañeros y compañeras padres de familia y nuestros compañeras y compañeros estudiantes de Ayotzinapa hicieron un llamado al boicot del proceso electoral del pasado 7 de junio. La propuesta fue ampliamente retomada por numerosas comunidades indígenas, por el movimiento del profesorado disidente de los estados de Oaxaca, Chiapas, Michoacán y Guerrero, principalmente, así como por la juventud contestataria de todo el país.
Ante la organización del pueblo mexicano y de los diversos movimientos sociales contra la farsa electoral, la respuesta del gobierno mexicano ha sido, una vez más, la represión, la violencia y la desmedida militarización de diversas regiones del país. La intervención de las fuerzas de seguridad y de grupos de choque armados de diversos partidos políticos, desde días antes a las elecciones y durante la jornada electoral, dejó numerosos heridos de gravedad y condujo al arresto de cerca de 130 personas en diversos estados del país, principalmente en Oaxaca, Guerrero, Chiapas y Michoacán. Los actos ocurridos la noche del 7 de junio en Tlapa (Guerrero) fueron especialmente violentos. Rompiendo cualquier posibilidad de diálogo con la población de la localidad, que
mantenía retenidos a 35 policías en respuesta a los allanamientos y los arrestos arbitrarios realizados horas antes en contra de miembros de la Coordinadora Estatal de Trabajadores de la Educación del Estado de Guerrero (CETEG), la policía federal realizó un violento operativo, irrumpiendo en casas particulares, utilizando armas de fuego y gases lacrimógenos y asesinando a nuestro compañero estudiante Antonio Vivar Díaz.
GOBIERNO MEXICANO EN EL CONTEXTO DE LAS ELECCIONES DEL 7 DE JUNIO
En respuesta a las maniobras implementadas por el gobierno federal para acallar la lucha por la presentación con vida de los 43 estudiantes desaparecidos y ante el clima de violencia, autoritarismo, corrupción e impunidad que se vive en el país, desde hace varios meses nuestros compañeros y compañeras padres de familia y nuestros compañeras y compañeros estudiantes de Ayotzinapa hicieron un llamado al boicot del proceso electoral del pasado 7 de junio. La propuesta fue ampliamente retomada por numerosas comunidades indígenas, por el movimiento del profesorado disidente de los estados de Oaxaca, Chiapas, Michoacán y Guerrero, principalmente, así como por la juventud contestataria de todo el país.
Ante la organización del pueblo mexicano y de los diversos movimientos sociales contra la farsa electoral, la respuesta del gobierno mexicano ha sido, una vez más, la represión, la violencia y la desmedida militarización de diversas regiones del país. La intervención de las fuerzas de seguridad y de grupos de choque armados de diversos partidos políticos, desde días antes a las elecciones y durante la jornada electoral, dejó numerosos heridos de gravedad y condujo al arresto de cerca de 130 personas en diversos estados del país, principalmente en Oaxaca, Guerrero, Chiapas y Michoacán. Los actos ocurridos la noche del 7 de junio en Tlapa (Guerrero) fueron especialmente violentos. Rompiendo cualquier posibilidad de diálogo con la población de la localidad, que
mantenía retenidos a 35 policías en respuesta a los allanamientos y los arrestos arbitrarios realizados horas antes en contra de miembros de la Coordinadora Estatal de Trabajadores de la Educación del Estado de Guerrero (CETEG), la policía federal realizó un violento operativo, irrumpiendo en casas particulares, utilizando armas de fuego y gases lacrimógenos y asesinando a nuestro compañero estudiante Antonio Vivar Díaz.
Déclaration contre la répression et la violence exercée lors des élections au Mexique
DECLARATION CONTRE LA REPRESSION ET LA VIOLENCE EXERCEES PAR LE
GOUVERNEMENT MEXICAIN DANS LE CONTEXTE DES ELECTIONS DU 7 JUIN DERNIER
En réponse aux manœuvres mises en place par le gouvernement fédéral mexicain afin de faire taire la lutte pour la présentation en vie des 43 étudiants disparus, et face au climat de violence, d’autoritarisme, de corruption et d’impunité que traverse le Mexique, nos compañeros et compañeras parents et étudiants de l’école normale rurale d’Ayotzinapa avaient appelé, depuis plusieurs mois, au boycott du processus électoral ayant eu lieu le 7 juin dernier. La proposition fut largement soutenue par de nombreuses communautés indiennes, par le mouvement professoral dissident des Etats de Oaxaca, du Chiapas, du Michoacán et du Guerrero principalement, ainsi que par la jeunesse contestataire de tout le pays.
La réponse du gouvernement face à l’organisation du peuple et des différents mouvements sociaux mexicains contre la farce électorale a été une nouvelle fois marquée par la répression, la violence, et une militarisation démesurée des différentes régions du pays.
GOUVERNEMENT MEXICAIN DANS LE CONTEXTE DES ELECTIONS DU 7 JUIN DERNIER
En réponse aux manœuvres mises en place par le gouvernement fédéral mexicain afin de faire taire la lutte pour la présentation en vie des 43 étudiants disparus, et face au climat de violence, d’autoritarisme, de corruption et d’impunité que traverse le Mexique, nos compañeros et compañeras parents et étudiants de l’école normale rurale d’Ayotzinapa avaient appelé, depuis plusieurs mois, au boycott du processus électoral ayant eu lieu le 7 juin dernier. La proposition fut largement soutenue par de nombreuses communautés indiennes, par le mouvement professoral dissident des Etats de Oaxaca, du Chiapas, du Michoacán et du Guerrero principalement, ainsi que par la jeunesse contestataire de tout le pays.
La réponse du gouvernement face à l’organisation du peuple et des différents mouvements sociaux mexicains contre la farce électorale a été une nouvelle fois marquée par la répression, la violence, et une militarisation démesurée des différentes régions du pays.
domingo, 21 de junio de 2015
La ANP y CNP convocan a la III convencion Nacional Popular en Ayotzinapa en Julio
Convocatoria a la III Convención Nacional Popular en Ayotzinapa
Considerando:
1. Que la explotación mundial a la clase trabajadora, encuentra y desarrolla nuevas formas para que los ricos acumulen más riqueza y en contraposición los explotados se empobrecen cada vez más, y pierden las conquistas que a través largos años de lucha alcanzaron; en México con la imposición de las llamadas “Reformas Estructurales”, la oligarquía pretende aumentar aún más los grados de explotación e incrementar sus ganancias a través de la plusvalía; profundizando su ofensiva de corte fascista en contra de los trabajadores del campo y la ciudad..
Libellés :
Ayotzinapa
Comunicado de la 72 por el dia internacional del refugiado
A las autoridades del Estado mexicano
A los medios de comunicación
A la sociedad civil
A los medios de comunicación
A la sociedad civil
Uno de los ejes transversales de la atención integral a personas migrantes que damos en La 72, es la promoción y defensa de los derechos humanos, generando en muchas ocasiones el acompañamiento de los respectivos procesos migratorios. En los dos últimos años, hemos recibido una cantidad enorme de personas que vienen huyendo de la violencia generalizada que afecta a sus países de origen. Desde entonces decidimos iniciar procesos de orientación, acompañamiento y seguimiento a las personas solicitantes de refugio.
Los testimonios son desgarradores: jóvenes amenazados con quitarles la vida si no colaboran con las pandillas, o son parte de ellas; mujeres adolescentes que por no querer ser pareja del jefe de pandilla, han tenido que abandonar su vida cotidiana; amas de casa que huye desesperadas a nuestro país porque ya no soportan el flagelo de la extorsión; hombres maduros y ancianos sin ninguna garantía de trabajo, seguridad o esperanza de poder terminar su vida en paz; familias enteras que llegan a La 72 aun con el olor a la muerte tras haber perdido muy recientemente a uno, dos o más miembros de sus núcleos familiares; menores de edad que no han conocido nunca a sus padres; la gran diversidad de la comunidad LGBTI que viene huyendo de la discriminación y la homofobia; mujeres por demás golpeadas, agredidas, ultrajadas y violadas por sus propias parejas.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)